Page 2
Thank you for ordering from 마마스앤파파스 제품을 주문해 Mamas & Papas. 주셔서 감사합니다. For over 30 years, we have been 마마스앤파파스는 30년 이상 committed to creating a world of 전세계 부모님들을 위한 quality, individuality and style for 고품질, 개성, 스타일을 parents around the world.
Page 3
Parts 부품 1. 손잡이 1. Handle Grip 2. 후드 2. Hood 3. 등받이 3. Backrest 4. 가슴 패드 4. Chest Pads 5. 5점 구형 버클 5. 5 Point Global Buckle 6. 가랑이 패드 6. Crotch Pad 7. 다리 받침대 7. Leg Rest 8.
Page 4
IMPORTANT — keeP These INsTRucTIONs fOR fuTuRe RefeReNce. 중요 — 나중에 참고할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
EN USA CA Care and Maintenance • A pushchair has many moving parts, and surfaces which move against each other, over time these surfaces can become dry or even attract dirt or dust. By simply cleaning your pushchair chassis on a regular basis and lightly spraying the moving parts with a silicon spray your pushchair will fold and push better for longer. • Different environments can present different challenges to your pushchair, a visit to the beach can increase salt corrosion to parts, but so too can a wet or snowy day, so again by cleaning and lubricating your pushchair you can help fight the effects of the environment on your pushchair. • When a pushchair is in use, with all its locking mechanisms in place, its a solid rigid item designed for carrying your child. However, when folded its the exact opposite, impacts can knock it out of alignment, or putting things on top of it could twist it out of shape, so we recommend taking a little more care with it when folded for storage. • Hanging bags on the handles of the pushchair not only creates a risk of tipping, but it can also cause excessive and uneven wear, as weight here causes the chassis to twist as handles are not designed to be a load bearing part. • Just as with extra weight in the basket, or bags on handles, the use of a buggy-board reduces the life of your product by increasing the weight on the product, but by also putting weight and strain onto parts in a direction they were not designed to experience. Consequently use of these products invalidates the warranty on pushchairs. • Fabric care: All the Mamas & Papas pushchairs fabrics are shower resistant. Should your pushchair become wet, do not fold the hood or apron when you take it inside. Always allow the fabrics to dry naturally away from strong heat sources such as fires, radiators and out of direct sunlight. • Whilst fabrics are carefully selected and tested, washing, wear and normal exposure to bright sunlight may cause their colour to change. • The exposed edges of fabrics are often the first to wear and fray, remember this when storing or transporting your pushchair and accessories. • Light soiling to the pushchair can be removed with a damp sponge and a mild detergent. The fabric cover can be sponged clean using a mild detergent if necessary.
Page 23
관리 및 유지보수 • 유모차에는 움직이는 부품과 서로 맞닿아 움직이는 표면이 많습니다. 시간이 지나면서 이러한 표면이 건조해지거나 먼지, 흙 등이 달라붙을 수 있습니다. 유모차 프레임을 정기적으로 간단히 청소하고 이동 부품에 실리콘 스프레이를 가볍게 분사하면 더 오랫동안 유모차를 쉽게 접고 밀 수 있습니다. •...
Page 24
EN USA CA The safety standards and testing methods may vary in different countries and regions. Depending on the individual country or safety standard specific warnings may apply. • In Europe this vehicle is intended for children from birth up to 15kgs. (3 years approximately). • In the USA and other countries the recommended maximum child’s weight should not exceed 50lbs/23kg. • The maximum height of a child this product is designed to carry is 109cm/43". • This pushchair is designed to carry up to 1 child only. Never allow additional children to ride on the pushchair. • Always use the most reclined backrest position for new born babies. WARNING: • Never leave your child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Page 25
WARNING: TO AvOID INjuRy OR DeATh: • Always apply the brakes whenever the product is stationary. • Do not leave children unattended. • Secure the child in the harness at all times. • Do not carry extra children or bags on this product. • Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the product. • Use harness at all times. • The harness can form loops which may be a strangulation hazard. When product is not being used disconnect the shoulder straps from the waist strap and/or buckle. • Use the tether strap to stop the stroller rolling away. • Always use products with the hood fitted. cAuTIONs AND hAzARDs. • SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate. Always make sure there is enough room around your baby’s face such that the airflow is not obstructed. Strings can cause strangulation. Do not place items with a string around the child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a product or attach string to toys. • Ensure the parking device is engaged when placing or removing children. • When child is in the seat unit always use the restraint system. • Take care when using the stroller on stairs or escalators. • Do not overload the basket. Maximum weight of 3kg/6.6lbs. • The ‘D’ rings attached to the rear of the waist belt are for the use of a separate harness.
Page 26
안전 표준 및 테스트 방법은 국가와 지역에 따라 다를 수 있습니다. 각 국가 또는 안전 표준별로 각기 다른 경고가 적용될 수 있습니다. • 유럽에서는 이 유모차를 신생아부터 15kg 이하의 아이(약 3세)까지 이용할 수 있습니다. • 미국 및 기타 국가에서 권장되는 아이의 최대 체중은 23kg(50lbs) 이하입니다. •...
Page 27
경고! • 항상 안전벨트를 사용하여 아이가 유모차에서 떨어지거나 미끄러지지 않도록 주의하세요 경고! : 상해 또는 사망을 방지하려면 : • 유모차를 멈출 시 항상 브레이크를 사용하세요 • 아이를 혼자 두지 마세요 • 항상 아이를 하네스로 고정시키세요 • 1명이상의 아이나 여분의 가방을 유모차에 싣지 마세요 •...
Page 28
위험 주의 • 질식 위험: 유아의 질식 가능성이 있습니다. 공기 흐름이 차단되지 않도록 아기의 얼굴 주위에 반드시 충분한 공간을 확보하십시오. 줄이나 끈은 질식의 원인이 될 수 있습니다. 후드 줄이나 고무 젖꼭지 끈처럼 끈이 달린 물건을 아이의 목 주위에 놓지 마십시오. 제품 위에 줄을 매달거나 장난감에 끈을 달지 마십시오. •...
Page 31
들어갑니다. Armadillo를 접었을 때 the pushchair. 크기는 다음과 같습니다. W:468mm x L:715mm x D:220mm Q. Will the Armadillo fit in my boot? A. The Armadillo will fit in most car boots depending on how small your boot is. The folded...