Page 1
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO MODEL/MODELE/MODELO DHB720 series Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit www.delonghiregistration.com. Visit www.delonghiusa.com for a list of American service centers.
SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: • Read all instructions. • To protect against risk of electrical shock do not put the motor unit in water or other liquid. • This appliance should not be used by children and care should be taken when used near children.
Page 6
DESCRIPTION A variable speed control B on button C turbo button D power handle blender shaft release buttons blender shaft with fixed triblade. G beaker H beaker base/lid pan blender ‘bigfoot’ whisk collar K wire whisk chopper cover M finger grip N chopper blade O bowl P bowl base/lid...
Page 7
To use the whisk - You can whip light ingredients such as egg whites; cream and instant desserts. - Don’t whisk heavier mixtures such as margarine and sugar - you’ll damage the whisk. 1 Push the wire whisk into the whisk collar 3. 2 Fit the power handle to the whisk collar.
Page 8
Power handle, whisk collar and chopper cover: - Wipe with a slightly damp cloth, then dry. - Never immerse in water or use abrasives. - Do not dishwash. BLENDER SHAFT Either Part fill the beaker or a similar container with warm soapy water. Plug into the power supply, then insert the blender shaft and switch on.
If repairs become necessary, see contact information below: U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please contact our parts division at 1-800-865- 6330.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Les mesures élémentaires de sécurité doivent être suivies au moment d'utiliser un appareil électrique. Y compris ce qui suit : • lire toutes les consignes; • pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le moteur dans de l'eau ou autre liquide;...
Page 11
DESCRIPTION A commande de vitesse variable B bouton d’allumage C bouton turbo D bouton turbo boutons de déblocage de l’axe mélangeur manche du mixeur avec triblade fixé G bol H socle / couvercle du bol mixeur pour faitout “bigfoot” collier du fouet K fouet métallique couvercle du hachoir M manche...
Page 12
- Déplacez la lame dans les aliments et mélangez la préparation en effectuant un mouvement d’écrasement ou en tournant. - Votre mélangeur à main n’est pas adapté pour piler de la glace. - Si votre mélangeur s’obstrue, débranchez-le avant de dégager les aliments. 4 Après utilisation, relâchez le bouton d'allumage ou le bouton turbo.
Page 13
GUIDE D’UTILISATION maximum Type Quantité Temps d’aliment maximale approximative (en secondes) Viande 250 g 10-15 Herbes aromatiques 30 g Noix, noisettes, amandes, etc. 200 g 10-15 Pain 1 tranche 5-10 Œufs durs Oignons 200 g impulsion Entretien et nettoyage Eteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. - Ne touchez pas les lames tranchantes.
Page 14
Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connec- tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, debe respetar algunas precauciones básicas de seguri- dad. Incluye lo siguiente: • Lea todas las instrucciones. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no ponga el motor en agua u otros líquidos. •...
Page 16
DESCRIPTION A control de velocidad variable B botón de encendido C botón turbo D mango ergonómico botones para soltar el eje de la mezcladora eje de la mezcladora con “triblade” fijo. G vaso H base/tapa del vaso mezcladora para cacerolas “bigfoot” collarín de la batidora K batidora de alambre picadora tapa de la picadora...
Page 17
- Mueva la cuchilla por los alimentos mediante una acción como si removiera o hiciera puré para incorporar la mezcla. - La mezcladora de mano no es adecuada para picar hielo. - Si la mezcladora se bloquea, desenchúfela antes de desatascar. 4 Después del uso, suelte el botón de velocidad.
Page 18
Mantenimiento y limpieza - Antes de limpiarla, siempre desenchufe y desconecte la batidora. - No toque las cuchillas afiladas. - Tenga especial cuidado cuando prepare comida para bebés, ancianos o discapacitados. Asegúrese siempre de que el cuerpo de la batidora de mano esté bien esterilizado. Utilice una solución de esterilización que cumpla con las instrucciones del fabricante de la solución de esterilización.
Page 19
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1- 800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los acceso- rios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1- 800-865-6330.
Page 20
Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Page 21
De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V Erasmo Castellanos Quinto calle B manzana II #29 Col. Educación C.P. 04400 Deleg. Coyoacán – Mexico D.F. Lada sin costo: 1800 711 8805 www.delonghi.com...