free hit counter
Quickie 2, 2HD Owner's Manual
Quickie 2, 2HD Owner's Manual

Quickie 2, 2HD Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 2, 2HD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quickie
®
2,2HD
❏ with transit option
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save it
for future reference.
Quickie
®
2,2HD
❏ with transit option
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
2,2HD
❏ with transit option
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce fau-
teuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et en
francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTION
❏ without transit option
❏ without transit option
❏ without transit option
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
QUICKIE 2, 2HD
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLI SH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quickie 2, 2HD

  • Page 1 SECTION ENGLI SH QUICKIE 2, 2HD Quickie ® 2,2HD ❏ with transit option ❏ without transit option Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l...
  • Page 2: I. Introduction

    I. IN TRODUCTION SUNRISE MEDICAL LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier.
  • Page 3: Table Of Contents

    E NG LIS H II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... L. Rear Wheel Locks ............II. TABLE OF CONTENTS ............M.Modified Seat Systems ............. III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........N.Seat and Back Upholstery ..........IV. NOTICE - READ BEFORE USE ......... VIII.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E NG LIS H III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Push Handle/Backcane QUICKIE 2 Backrest Pneumatic Tire Aluminum Handrim Aluminum Wheel Rim Quick-Release Axle Anti-tip Caster Wheel Caster Fork 10. Caster Housing 11. Footrest 12. Swing-Away latch release 13. X-Hinge 14.
  • Page 5: General Warnings

    2. Practice bending, reaching and transfers until you know the limit of The Quickie 2 Series of wheelchair's intended use is to provide mobility to your ability. Have someone help you until you know what can cause persons limited to a sitting position.
  • Page 6: Environmental Conditions

    E NG LIS H V. GENERAL WARNINGS I. ENVIRONMENTAL CONDITIONS WARNING 1. Use extra care if you must ride your chair on a wet or slick surface. If you are in doubt, ask for help. 2. Contact with water or excess moisture may cause your chair to rust or corrode.
  • Page 7: Safety Warnings: Falls & Tip-Overs

    E NG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. Keep both of your hands on the handrims as you go over an obsta- cle. WARNING 8. Never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) to propel your chair.
  • Page 8: G.escalators

    E NG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING NEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. If you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Page 9: Transfer

    E NG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1.
  • Page 10: Climbing A Curb Or Single Step

    E NG LIS H VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going FORWARD: 1. Stay behind the chair. 2.
  • Page 11: Warnings: Components & Options

    D. CUSHIONS & SLING SEATS WARNING 1. Quickie sling seats and standard foam cushions are not designed for the relief of pressure. 2. If you suffer from pressure sores or if you are at risk that they will occur, you may need a special seat system or a device to control your posture.
  • Page 12: G.pneumatic Tires

    E NG LIS H VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS G. PNEUMATIC TIRES I. PUSH HANDLES (OPTIONAL) WARNING WARNING Proper inflation extends the life of your tires and makes your chair easier When you have an attendant, make sure that this chair has push handles. to use.
  • Page 13: Rear Wheel Locks

    E NG LIS H VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS L. REAR WHEEL LOCKS WARNING Rear wheel locks are NOT designed to slow or stop a moving wheelchair. Use them only to keep the rear wheels from rolling when your chair is at a complete stop.
  • Page 14: Use And Maintenance

    E NG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE 2. Axles & Axle Sleeves: WARNING When checking axles and axle sleeves every six months, make sure they are clean and tight. The owner of this chair is responsible for making sure that it has been Loose sleeves will damage the axle plate and will affect performance.
  • Page 15: To Mount And Remove Rear Wheels

    E NG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE F. TO MOUNT & REMOVE REAR WHEELS WARNING Do not use this chair UNLESS you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. 1.
  • Page 16: Armrests

    E NG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE I. ARMRESTS Sunrise medical offers several different types of armrests. Fixed, swing-away, and Flip-back armrests. Flip-back armrests can be detached or can flip back to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by flipping the adjustment lever and moving the armrest pad (1) up or down to the desired height.
  • Page 17: Footrests, Legrests, & Footplates

    E NG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE L. FOOTRESTS, LEGRESTS, & FOOTPLATES Make sure that your Sunrise dealer has correctly adjusted your footrests and/or legrests with the advice of a healthcare professional. The original setup should not be changed without first checking with that advisor. The footrest position is key to keeping your body in the proper alignment, and providing a stable support for your legs and torso.
  • Page 18: M.backrests And Back Upholstery

    M. BACKRESTS AND BACK UPHOLSTERY 1. Backrest/Stroller Handles Quickie 2 wheelchairs with depth adjustable backs are shipped with the backrest/stroller handles (A) in a folded position. To secure backrest/stroller handles, lift backrest/stroller handles to upright position. When secured, backrest release pin will lock into place.
  • Page 19: Side Guards

    E NG LIS H VIII. USE AND MAINTENANCE P. SIDE GUARDS Inserting and Removing the Side Guard a. Insert the Side Guard into Side Guard outer receiver hardware b. To Remove, grip the top of the Side Guard and pull upward. NOTE –...
  • Page 20: Dealer Service And Adjustment

    Wheel camber is preset at the factory at 3° for the Quickie 2 and 5° for the Quickie 2HP. More or less cam- ber can be obtained by increasing or decreasing the number of camber washers (C) located between the axle plates and the frame.
  • Page 21: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    There should only be zero to ten thousandths of an inch (.010") of play. F. WHEEL LOCKS The Quickie 2 wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
  • Page 22: G.caster Forks

    E NG LIS H IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT 3. Unilateral Wheel Lock Unilateral wheel lock may be mounted either to the right or left side of the wheelchair frame. Loosen the screws (H) on the top of each clamp using a 3/16 inch hex key. Slide assembly toward rear wheel until clamp embeds into tire to prevent wheel movement when in locked position.
  • Page 23: Armrest Receiver Attachment

    E NG LIS H IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT J. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Mounting 1. Place the two clamp receivers (A) over the top portion of the rear side frame tube .Align with the sin- gle post height-adjustable armrest. 2. Pinch both clamp receivers together at the armpost receiver side and insert into the armpost receiver 3.
  • Page 24: Padded Swing-Away Armrests

    E NG LIS H IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT L. PADDED SWING-AWAY ARMRESTS Swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by moving hardware (A) up or down in predrilled holes on armrest bracket. Additional height can be achieved by removing bolts (B), flipping and rotating the hardware to opposite (C).
  • Page 25: Backrest

    Install backrest cover at desired level and fold over rear of Velcro strapping system (D). The Quickie patch should be upright on the rear of the chair. e. Finish installation by placing vanity flap (center panel) down onto Velcro on the seat sling to secure attachment (E).
  • Page 26: Removing Seat Rails

    T. SEAT SADDLE ADJUSTMENT The Quickie 2 features two seat rail connection settings using a reversible seat saddle (J). The “dynamic” posi- tion (shown) allows for a more rigid seat rail connection. The “classic” position (not shown) provides the cur- rent tension ideal for folding and unfolding the chair.
  • Page 27: Sunrise Limited Warranty

    ENGL I SH X. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FOR LIFETIME C. LIMITATIONS 1. We do not warrant: Frame and cross-brace (if applicable) warranty: a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- b.
  • Page 28: Español

    SECTION ENGLI SH QUICKIE 2, 2HD Quickie ® 2,2HD ❏ with transit option ❏ without transit option Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l...
  • Page 29 I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie 2. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Page 30 E SP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ...................2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO ............14 II. TABLA DE CONTENIDOS............3 A. Introducción ................14 III. SU SILLA Y SUS PARTES ...............4 B. Consejos fundamentales para el mantenimiento....14 IV. AVISO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL ....C.Tabla de mantenimiento............14 PRODUCTO.
  • Page 31: Su Silla Y Sus Partes

    16. Reposabrazo NOTA– No todas las opciones están disponibles en ambas sillas de ruedas Quickie 2 y Quickie 2 HD. Consulte el formulario de pedidos para obtener información sobre las opciones específicas disponibles. IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO A.
  • Page 32: Advertencias Generales

    F. REDUZCA EL RIESGO DE UN ACCIDENTE Quickie 2 - 265lbs/(120kg). ADVERTENCIA Quickie 2HD - 350lbs/(159kg). 1. ANTES de que use esta silla, su profesional médico debe instruirlo B. USO PREVISTO en el uso seguro de ella. 2. Practique doblarse, estirarse y cambiarse hasta que conozca el límite Las sillas de ruedas de las series Quickie2 fueron diseñadas para propor-...
  • Page 33: Condiciones Ambientales

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES I. CONDICIONES AMBIENTALES ADVERTENCIA 1. Tenga más cuidado si debe usar su silla sobre una superficie húmeda o resbalosa. Si tiene dudas, pida ayuda. 2. El contacto con el agua o el exceso de humedad puede provocar que su silla se oxide o corroa.
  • Page 34: M.cuando Necesite Ayuda

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA 5. Recuérdele al pasajero que se incline hacia atrás cuando usted incline la silla hacia atrás. ADVERTENCIA 6. Cuando baje una acera o un solo escalón, baje lentamente la silla en un solo movimiento continuo.
  • Page 35: D.elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, NUNCA use esta silla en una escalera mecánica, aunque sea con un ayu- que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera dante.
  • Page 36: Cambios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c. NUNCA se detenga en una subida. d.
  • Page 37: Para Subir A Una Acera O Escalón Sencillo

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Page 38: N.para Subir Escaleras

    D. COJINES Y ASIENTOS DE ESLINGA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Asientos Quickie Sling y cojines de espuma estándar no están dis- Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque eñados para el alivio de la presión.
  • Page 39: G.ruedas Neumáticas

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES H. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO (OPCIONAL) 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: a. Asegúrese de que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el ADVERTENCIA espacio entre los reposapiés. b.
  • Page 40: Ejes De Liberación Rápida

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES J. EJES DE LIBERACIÓN RÁPIDA M. SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. No use esta silla A MENOS QUE esté seguro de que los ejes El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el traseros de liberación rápida estén asegurados.
  • Page 41: Uso Y Mantenimiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO C. TABLA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas.
  • Page 42: Tabla De Solución De Problemas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Page 43: Seguros De Las Ruedas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO G. SEGUROS DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA Los seguros para las ruedas se instalan en Sunrise y una persona calificada del servicio debe ajustarlos. Inspeccione semanalmente los seguros de las ruedas según la tabla de mantenimiento. No use la silla A MENOS que esté...
  • Page 44: Reposabrazos Giratorios Acojinados

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO J. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE REPLEGABLE HACIA ATRÁS 1. Instalación a. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el bastidor de la silla de ruedas. b. El reposabrazos se asegurará automáticamente en su sitio. 2.
  • Page 45: Reposapiés, Reposapiernas Y Estribos

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO L. REPOSAPIÉS, REPOSAPIERNAS Y ESTRIBOS Asegúrese de que su distribuidor de Sunrise haya ajustado correctamente los reposapiés y/o reposapiernas con el asesoramiento de un profesional de la salud. La configuración original no debería cambiarse sin consul- tar con ese profesional de la salud en primer lugar.
  • Page 46: Respaldos Y Su Tapicería

    1. Respaldo/Asas de la silla de paseo Las sillas de rueda Quickie 2 con respaldos de profundidad ajustable se envían con el respaldo/las asas de la silla de paseo (A) en una posición plegada. Para asegurar los respaldos/las asas de la silla de paseo, levántelos hasta la posición vertical.
  • Page 47: Protectores Laterales

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO PROTECTORES LATERALES Inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral en el accesorio receptor exterior del protector lateral b. Para sacarlo, tome la parte superior del protector lateral y tire hacia arriba. NOTA –...
  • Page 48: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    D. EJES TRASEROS Y PLACAS DEL EJE El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie es la posición correcta del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinación lateral de las ruedas y la base de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Page 49: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    34 35 F. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla de ruedas Quickie 2 se envía con uno de los cuatro tipos de seguros de las ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente. Use un parámetro de tensión de 16,3 Nm (144 pulg.-libras) para ajustar los seguros de las ruedas.
  • Page 50: G.horquillas De La Rueda Pivotante

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 3. Bloqueo unilateral de la rueda El bloqueo unilateral de la rueda puede montarse en el lateral derecho o izquierdo del bastidor de la silla de ruedas. Afloje los tornillos (A) de la parte superior de cada abrazadera con una llave hexagonal de 3/16 pulgadas. Deslice el conjunto hacia la rueda trasera hasta que la abrazadera se meta en la rueda para restringir su movimiento cuan- do se encuentre en posición de asegurado.
  • Page 51: Receptáculos Contra Volcaduras

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR I. RECEPTÁCULOS CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use una tensión de 115 pulg.-lbs. cuando ajuste los tubos contra volcaduras. 2.
  • Page 52: Reposabrazos Elevables Ajustables Con Bloqueo

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. REPOSABRAZOS ELEVABLES AJUSTABLES CON BLOQUEO (opcional con respaldo de profundidad ajustable solamente) 1. Ajuste a. Afloje los pernos de retención (E). b. Mueva los postes del respaldo hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. c.
  • Page 53: O.estribos Con Plataforma Plegable

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR O. ESTRIBOS CON PLATAFORMA PLEGABLE 1. Ajuste de la altura a. Quite los tornillos y las tuercas(A) b. Ajuste el conjunto del estribo (B) a la altura deseada. NOTA– Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2 pulg.) de distancia entre el punto más bajo del reposapiés y el piso.
  • Page 54: Respaldo De Tensión Ajustable

    Instale la funda del respaldo hasta el nivel deseado y pliéguela sobre la parte trasera del sis- tema de tiras Velcro (D). El nombre Quickie debe verse correctamente en la parte trasera de la silla. e. Concluya la instalación colocando la solapa decorativa (panel central) sobre las tiras de Velcro de la eslinga del asiento para asegurarla en su sitio (E).
  • Page 55: Ajuste Del Asiento De Montura

    T. AJUSTE DEL ASIENTO DE MONTURA La silla de ruedas Quickie 2 presenta dos parámetros de conexión del riel del asiento a través de un asiento de montura reversible (A). La posición “dinámica” (que se muestra) permite una conexión más rígida de los rieles del asiento.
  • Page 56: Garantía Limitada De Sunrise

    E SP AÑ O L X. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA C. LIMITACIONES 1. Nuestra garantía no cubre: Garantía del armazón y del soporte transversal (si corresponde): a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y asideros 1. Aunque el tiempo de vida útil previsto de esta silla es de de empuje.
  • Page 57 SECTION ENGLI SH QUICKIE 2, 2HD Quickie ® 2,2HD ❏ with transit option ❏ without transit option Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l...
  • Page 58 I. IN TRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie avec base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil, et sur le service offert par votre revendeur Sunrise.
  • Page 59 F RA NÇA I S II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN ........II. TABLE DES MATIÈRES............A. Introduction ................ III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........B. Conseils d’entretien importants ........IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ..C.Tableau d’entretien............
  • Page 60: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    16. Accoudoir Remarque- Certains dispositifs option- nels ne sont pas offerts pour les modèles Quickie 2 et Quickie 2HD. Veuillez vous reporter au formulaire de commande pour en connaître la disponibilité. IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE C.
  • Page 61: Avertissements D'ordre Général

    1. AVANT d’utiliser le fauteuil, veillez à suivre une formation dispensée par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisation sécuritaire de Les séries Quickie 2 sont conçues pour offrir un moyen de mobilisation ce fauteuil. aux personnes restreintes à la position assise.
  • Page 62: Conditions Ambiantes

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL I. CONDITIONS AMBIANTES AVERTISSEMENT 1. Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante. En cas de doute, demandez de l'aide. 2. Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de toute humidité...
  • Page 63: M.pour Toute Assistance

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE 4. TPour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Page 64: Levage Des Roues Avant

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT D. LEVAGE DES ROUES AVANT G. ESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor- N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et vous aide.
  • Page 65: Transfert

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT 12. Si vous devez monter une pente: a. L’inclinaison ascendante doit être inférieure à 10° b. Montez TOUJOURS en ligne droite. c. NE VOUS ARRÊTEZ JAMAIS sur la pente. d.
  • Page 66: Trottoirs Et Marches

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 67: N.monter Un Escalier

    D. COUSSINS & SLING SIÈGES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Sièges en toile Quickie et coussins en mousse standard ne sont pas Dans la plupart des situations, les tubes anti-basculement servent à concus pour le soulagement de la pression. empêcher votre fauteuil de basculer vers l'arrière sous des conditions nor- 2.
  • Page 68: H.sangles De Maintien (En Option)

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 3. NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses repose-pieds. Les repose- 5. N’utilisez JAMAIS une sangle de maintien : pieds se détachent. Ils ne peuvent supporter le poids de ce fauteuil. a.
  • Page 69: Roues Arrière

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS K. ROUES ARRIERE M. MODIFIED SEAT SYSTEMS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un changement dans la configuration des roues arrière modifiera le centre L'utilisation d'un siège non approuvé par Sunrise peut modifier le centre d'équilibre de votre fauteuil.
  • Page 70: Conseils D'entretien Importants

    F RA NÇA I S B. CONSEILS D’ENTRETIEN IMPORTANTS D. CONSEILS DE NETTOYAGE 1. Pression d’air des pneus : 1. Peinture de finition a. Nettoyez les surfaces revêtues de peinture avec un savon ou un Vérifiez la pression d’air des pneus gonflables au moins UNE FOIS PAR détergent doux au moins une fois par mois.
  • Page 71: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes absolument certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont en position bloquée. Un essieu qui n’est pas en position bloquée risque de se détacher pendant l’utilisa- tion et de provoquer une chute.
  • Page 72: Accoudoirs

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN I. ACCOUDOIRS Sunrise Medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. La hauteur des accoudoirs peut être ajustée par incréments de 1 po.
  • Page 73: Repose-Pieds, Appuie-Jambes Et Semelles

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN L. REPOSE-PIEDS, APPUIE-JAMBES ET SEMELLES Assurez-vous que le revendeur de Sunrise a correctement ajusté les repose-pieds et/ou les appuie-jambes en suivant les conseils de votre professionnel des soins de santé. La configuration d’origine ne doit pas être mod- ifiée sans s’en remettre au préalable à...
  • Page 74: M.dossier Et Garnissage Du Dossier

    1. Poignées de poussette fixées au dossier Les fauteuils roulants Quickie 2 munis d’un dossier à profondeur réglable sont expédiés avec des poignées de poussette (D) en position repliée. Pour fixer les poignées de poussette, relevez-les en position verticale. Une fois les poignées fixées en place, la goupille de déblocage se positionne en place.
  • Page 75: Protections Latérales

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN P. PROTECTIONS LATÉRALES Insertion et retrait des protections latérales a. Insérez la protection latérale dans les pièces de montage extérieures de celle-ci. b. Pour retirer la protection latérale, saisissez-la par le haut pour la tirer vers le haut. REMARQUE :Après avoir installé...
  • Page 76: Services Offerts Par Le Revendeur

    D. ESSIEUX ARRIÈRE ET PLAQUES D’ESSIEU L’ajustement le plus important à apporter au fauteuil roulant Quickie est celui de la position des essieux arrière. Le centre de gravité ainsi que la cambrure et la base des roues sont déterminés par le réglage des essieux arrière.
  • Page 77: Réglage De L'écrou De L'essieu De La Roue Arrière

    à la partie supérieure des mains courantes. La cambrure des roues est réglée en usine à 3° pour le modèle Quickie 2 et à 5°. On peut accentuer ou atténuer la cambrure en augmentant ou en diminuant le nombre des rondelles de cambrure (A) situées entre les plaques d’essieu et l’armature.
  • Page 78: G.fourches De Roulette

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE 2. Freins ergonomiques compacts ou de type « ciseaux » Desserrez les vis (A) sur le haut de chaque collier de serrage, à l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po. Glissez l’assemblage vers la roue arrière jusqu’à...
  • Page 79: Supports Des Tubes Anti-Basculement

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE I. SUPPORTS DES TUBES ANTI-BASCULEMENT Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 115 pouces-livres lorsque vous installez les tubes anti-basculement. 2.
  • Page 80: Accoudoir Rembourré Pivotant

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE L. ACCOUDOIR REMBOURRÉ PIVOTANT Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. Leur hauteur est réglable par incréments de 1 po en déplaçant le boulon (A) vers le haut ou vers le bas dans les orifices prépercés du support de l’accoudoir.
  • Page 81: Dossier

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE P. DOSSIER 1. Réglage de la hauteur a. Retirez l’attache en nylon du garnissage de dossier. b. Les boulons de réglage de la hauteur du dossier apparaissent sur l’intérieur de l’armature. (A) Desserrez et retirez-les des deux côtés de l’armature.
  • Page 82: Retrait Des Rails Du Siège

    T. RÉGLAGE DE LA SELLE DU SIÈGE Le modèle Quickie 2 propose deux réglages pour la fixation des rails du siège grâce à une selle de siège réversible (H). La position « dynamique » (illustrée ci-contre) permet une fixation plus rigide des rails du siège.
  • Page 83: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA I S X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE À VIE LIMITES DE GARANTIE 1. Notre garantie ne couvre pas : Garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : a. Les pneus et les chambres à air, le garnissage et le revêtement 1.
  • Page 84 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2014 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 6.14 MK-100070 RevA...

Table of Contents