free hit counter
Quickie Q2 Lite Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Q2 Lite:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quickie
®
Q2 Lite
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Quickie
®
Q2 Lite
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o
comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
Q2 Lite
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement
ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTION
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLI SH
Q2 Lite

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quickie Q2 Lite

  • Page 1 SECTION ENGLI SH Q2 Lite Quickie ® Q2 Lite Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 2 I. INTRODUCTION SUNRISE LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address and telephone number below:...
  • Page 3: Table Of Contents

    Q UI C KIE 2 L ITE II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... L. Rear Wheel Locks ............. II. TABLE OF CONTENTS ............M.Modified Seat Systems ............III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........N.Seat and Back Upholstery ..........IV.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    Q UI C KIE 2 L ITE III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Backrest QUICKIE Q2 LITE– FIXED FRONT Integral Push handle Backrest Tube Padded Swing away Armrest Aluminum Handrim Aluminum Wheel Rim Rear Hub/ Quick-Release Axle Caster Wheel Caster Fork 10.
  • Page 5: General Warnings

    2. Practice bending, reaching and transfers until you know the limit of The Quickie 2 Series of wheelchair's intended use is to provide mobility to your ability. Have someone help you until you know what can cause persons limited to a sitting position.
  • Page 6: H.changes & Adjustments

    Q UI C KIE 2 L ITE V. GENERAL WARNINGS H. CHANGES & ADJUSTMENTS L. MOTOR VEHICLE SAFETY WARNING If possible and feasible, the rider should transfer to the Original Equipment Manufacturer vehicle seat and use the OEM vehicle restraint. 1.
  • Page 7: M.when You Need Help

    Q UI C KIE 2 L ITE V. GENERAL WARNINGS M. WHEN YOU NEED HELP 4. To prevent injury to your back, use good posture and proper body mechanics. When you lift or support the rider or tilt the chair, bend your WARNING knees slightly and keep your back as upright and straight as you can.
  • Page 8: Reaching Or Leaning

    Q UI C KIE 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS E. REACHING OR LEANING 4. When you have to use a ramp, always stay in the CENTER of the ramp. Make sure ramp is wide enough that you have no risk of going WARNING off the edge.
  • Page 9: Transfers

    Q UI C KIE 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1.
  • Page 10: Climbing A Curb Or Single Step

    Q UI C KIE 2 L ITE VI. WARNINGS: FALLS AND TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going BACKWARD: 1. Stay behind the chair. 2.
  • Page 11: Anti-Tip Tubes

    1. Quickie sling seats and standard foam cushions are not designed for 3. Low pressure in any of the tires may cause the chair to veer to one the relief of pressure.
  • Page 12: H.positioning Belts Option

    Q UI C KIE 2 L ITE VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS H. POSITIONING BELTS (Optional) L. REAR WHEEL LOCKS WARNING WARNING Use positioning belts ONLY to help support the rider’s posture. Improper Rear wheel locks are NOT designed to slow or stop a moving wheelchair. use of these belts may cause severe injury to or death to the rider.
  • Page 13: Use And Maintenance

    Q UI C KIE 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE The owner of this chair is responsible for making sure that it has been D. SAFETY CHECKLIST setup and adjusted by a trained service professional under the advice of a healthcare advisor.
  • Page 14: To Mount And Remove Rear Wheels

    If you find the wheel locks have slipped or are not working correctly contact your service provider for proper adjustment. H. ANTI-TIP TUBES (OPTIONAL) Quickie recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. 1. Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver a. Press the rear anti-tip release pin (D) on the anti-tip tube so that both release pins are drawn inside.
  • Page 15: Armrests

    Q UI C KIE 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE 3. Turning Anti-Tip Tubes Up Turn anti-tip tubes up when being pushed by attendant, overcoming obstacles or climbing curbs. a. Press the rear anti-tip tube release pin (A). b. Hold pin in and turn anti-tip tube up. c.
  • Page 16: Footrests, Legrests & Footplates

    Q UI C KIE 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE K. FOOTRESTS, LEGRESTS, & FOOTPLATES Make sure that your Sunrise dealer has correctly adjusted your footrests and/or legrests with the advice of a healthcare professional. The original setup should not be changed without first checking with that advisor. The footrest position is key to keeping your body in the proper alignment, and providing a stable support for your legs and torso.
  • Page 17: N Side Guards

    Q UI C KIE 2 L ITE VIII. USE AND MAINTENANCE N. SIDE GUARDS Inserting and Removing the Side Guard a. Insert the Side Guard (A) into the outer receiver hardware(B). b. To remove the Side Guard, grip the top on the handle area and pull upward. O.
  • Page 18: Dealer Service And Adjustment

    D. REAR AXLES AND AXLE PLATES The most important adjustment on your Quickie wheelchair is the position of the rear axle. The center of gravi- ty, wheel camber and wheelbase are all determined by the axle adjustment. WARNING The more you move your rear wheels forward, the more likely your chair will tip over backwards.
  • Page 19: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    Q UI C KIE 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT 3. Wheel Base Width Adjustment Adjusting the wheelbase width allows the rider the option to move the wheels closer or further away from the hips. It also compensates for camber adjustment and gives the proper wheel spacing to maximize pushing effi- ciency.
  • Page 20: G.wheel Locks

    G. WHEEL LOCKS 31 32 The Quickie 2 Lite wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the fac- tory unless you have requested otherwise. Use a torque setting of 115 in.-lbs. when setting up wheel locks.
  • Page 21: Anti-Tip Receivers

    Reassemble both casters, and re-check that they are square. Replace caps. 3. Fixed Front Frame Caster Housing Adjustment To reposition the caster housing hardware for Quickie 2 Lite Fixed Front a. Remove cotter clip (D) from pin (E).
  • Page 22: Armrest Receiver Attachment

    Q UI C KIE 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT K. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Mounting 1. Place the two clamp receivers (A) over the top portion of the rear side frame tube .Align with the single post height-adjustable armrest. 2.
  • Page 23: M.swing-In, Swing-Out Hangers And Footrests

    Q UI C KIE 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT M. SWING-IN/SWING-OUT HANGERS AND FOOTRESTS (70º, 80°) 1. Height Adjustment NOTE– It is recommended that you maintain a minimum of 2.0 inches between the lowest point on the footrest and the floor.
  • Page 24: Backrest

    Q UI C KIE 2 L ITE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT P. BACKREST 1. Height Adjustment a. Remove the backrest upholstery from the frame. b. You will see the backrest tube which telescopes into the frame and is secured by a screw (A) on the side of the frame.
  • Page 25: Backrest Tension Adjustable

    4. Install backrest cover at desired level and fold over rear of Velcro strapping system (F). The Quickie patch should be upright on the rear of the chair. 5. Finish installation by placing vanity flap (center panel) down onto Velcro on the seat sling to secure attachment (G).
  • Page 26: S Removing Seat Rails

    T. SEAT SADDLE ADJUSTMENT The Quickie 2 features two seat rail connection settings using a reversible seat saddle (C). The “dynamic” posi- tion (shown) allows for a more rigid seat rail connection. The “classic” position (not shown) provides the cur- rent tension ideal for folding and unfolding the chair.
  • Page 27: Sunrise Limited Warranty

    Q UI C KIE 2 L ITE X. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FOR LIFETIME C. LIMITATIONS 1. We do not warrant: Frame and cross-brace (if applicable) warranty: a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- b.
  • Page 28 SECTION ENGLI SH Q2 LITE Quickie ® Q2 Lite Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 29 ESP AÑ O L I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie2 Lite. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su dis- tribuidor Sunrise.
  • Page 30 ESP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ................2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO ............14 II. TABLA DE CONTENIDOS............3 A. Introducción ................14 III. SU SILLA Y SUS PARTES ...............4 B. Consejos fundamentales para el mantenimiento....14 IV. AVISO: LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL ....C.Tabla de mantenimiento............14 PRODUCTO.
  • Page 31: Aviso: Lea Este Manual Antes De Usar El

    ESP AÑ O L III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Respaldo QUICKIE Q2 LITE– FIXED FRONT 2. Asidero de empuje integral 3. Tubo del respaldo 4. Reposabrazos giratorio acojinado 5. Aro de aluminio para las manos 6. Aro de aluminio 7.
  • Page 32: Advertencias Generales

    Capacidades de peso F. REDUZCA EL RIESGO DE UN ACCIDENTE Quickie 2 Lite - 265lbs/(120kg). ADVERTENCIA 1. ANTES de que use esta silla, su profesional médico debe instruirlo B. USO PREVISTO en el uso seguro de ella.
  • Page 33: Condiciones Ambientales

    ESP AÑ O L V. GENERAL WARNINGS I. CONDICIONES AMBIENTALES Sunrise Medical proporciona un Sistema de Sujetadores de Sillas de Ruedas y Restrictores de Movimiento del Ocupante WC-19 que también se llama Opción de tránsito. Para identificar si la silla ha sido fabricada con la Opción de tránsito ya instalada, busque cuatro puntos de fijación.
  • Page 34: M.cuando Necesite Ayuda

    ESP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA 5. Recuérdele al pasajero que se incline hacia atrás cuando usted incline la silla hacia atrás. ADVERTENCIA 6. Cuando baje una acera o un solo escalón, baje lentamente la silla en un solo movimiento continuo.
  • Page 35: D.elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, NUNCA use esta silla en una escalera mecánica, aunque sea con un ayu- que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera dante.
  • Page 36: Cambiosr

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c. NUNCA se detenga en una subida. d.
  • Page 37: M.escaleras

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Page 38: Advertencias: Componentes Y Opciones

    D. COJINES Y ASIENTOS DE ESLINGA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Asientos Quickie Sling y cojines de espuma estándar no están dis- Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque eñados para el alivio de la presión.
  • Page 39: Ejes De Liberación Rápida

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES H. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO (OPCIONAL) 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: a. Asegúrese de que sus pies no “cuelguen” o se atasquen en el ADVERTENCIA espacio entre los reposapiés. b.
  • Page 40: Ruedas Traseras

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES N. TAPICERIA DEL ASIENTO Y DEL RESPALDO K. RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Reemplace la tela desgastada o rota del asiento y el respaldo del Un cambio en la configuración de las ruedas traseras afectará el centro de asiento tan pronto como pueda.
  • Page 41: Uso Y Mantenimiento

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO C. TABLA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. Es posible que la silla requiera un mantenimiento REVISE...
  • Page 42: Tabla De Solución De Problemas

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Page 43: Reposabrazos

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO H. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (Opcional) Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. 1. Para insertar los tubos contra volcaduras en los receptáculos a. Oprima el pasador de liberación trasero (D) del tubo contra volcaduras de manera que ambos pasadores de liberación se muevan hacia adentro.
  • Page 44: Reposabrazos Giratorios Acojinados

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO J. REPOSABRAZOS GIRATORIOS ACOJINADOS 1. Instalación Deslice el reposabrazos en el tubo del receptor (H) en la parte trasera del bastidor. 2. Giratorio Levante el reposabrazos de la posición de bloqueo y rótelo hacia un costado. 3.
  • Page 45: N.protectores Laterales

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO N. PROTECTORES LATERALES Inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral (A) en el accesorio receptor exterior del protector lateral (B). b. Para retirar el protector lateral, tome la parte superior del área del asidero y tire hacia arriba. O.
  • Page 46: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    D. EJES TRASEROS Y PLACAS DEL EJE El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie es la posición correcta del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinación lateral de las ruedas y la base de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Page 47: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 2. Inclinación lateral de las ruedas El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas ofrece una mayor estabilidad lado a lado debido al aumento de anchura y ángulo de la base de las ruedas. El ajuste de la inclinación lateral de las ruedas también permite dar vuelta con mayor rapidez y un mejor acceso a la parte superior de los aros para las manos.
  • Page 48: Encuadre De Los Tubos Contra

    Repita en el lado opuesto. G. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla de ruedas Quickie 2 Lite se envía con uno de los cuatro tipos de seguros de las ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Page 49: Receptáculos Contra Volcaduras

    3. Ajuste del alojamiento de la rueda pivotante de la estructura delantera fija Para volver a colocar el equipo de alojamiento de la rueda pivotante en la estructura delantera fija de la silla Quickie 2 Lite: a. Retire el clip de chaveta (D) del pasador (E).
  • Page 50: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS Montaje 1. Coloque los dos receptáculos de la abrazadera (A) sobre la parte superior del tubo de la estructura trasera lateral. Alinee con el reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo. 2.
  • Page 51: N.estribos De Ángulo Ajustable

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR M. SOSTENES Y REPOSAPIÉS GIRATORIOS HACIA DENTRO / FUERA (70º, 80°) 1. Ajuste de la altura NOTA– Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2 pulg.) de distancia entre el punto más bajo del reposapiés y el piso.
  • Page 52: P .Respaldo

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR P. RESPALDO 1. Ajuste de la altura a. a. Quite la tapicería del respaldo del bastidor. b. Podrá ver el tubo del respaldo que se introduce a manera de telescopio en el bastidor y está asegurado por un tornillo (A) a un lado del marco.
  • Page 53: Respaldo De Tensión Ajustable

    4. Instale la funda del respaldo hasta el nivel deseado y pliéguela sobre la parte trasera del sis- tema de tiras Velcro (F). El nombre Quickie debe verse correctamente en la parte trasera de la silla. 5. Concluya la instalación colocando la solapa decorativa (panel central) sobre las tiras de Velcro de la eslinga del asiento para asegurarla en su sitio (G).
  • Page 54: Remoción De Los Rieles De Asiento

    T. AJUSTE DEL ASIENTO DE MONTURA La silla de ruedas Quickie 2 Lite presenta dos parámetros de conexión del riel del asiento a través de un asiento de montura reversible (C). La posición “dinámica” (que se muestra) permite una conexión más rígida de los rieles del asiento.
  • Page 55: Garantía Limitada De Sunrise

    ESP AÑ O L X. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA C. LIMITACIONES 1. Nuestra garantía no cubre: Garantía del armazón y del soporte transversal (si corresponde): a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y asideros 1. Aunque el tiempo de vida útil previsto de esta silla es de cinco años, de empuje.
  • Page 56 ENGLI SH Q2 LITE Quickie ® Q2 Lite Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair. User: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 57 F RA NÇA IS I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie2 Lite avec base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil, et sur le service offert par votre revendeur Sunrise.
  • Page 58 F RA NÇA IS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... J. Essieux à déblocage rapide ..........II. TABLE DES MATIÈRES............K. Roues arrière ..............III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........L. Freins pour roues arrière ..........IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ..M.Système de siège modifié..........
  • Page 59: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F RA NÇA IS III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES 1. Dossier QUICKIE Q2 LITE 2. Poignée de manœuvre intégrée 3. Tube de dossier 4. Accoudoir pivotant rembourré 5. Main courante en aluminium 6. Jante en aluminium 7. Moyeu arrière/essieu à déblocage rapide 8.
  • Page 60: Avertissements D'ordre Général

    B. USAGE PRÉVU 1. AVANT d’utiliser le fauteuil, veillez à suivre une formation dispensée Les séries Quickie 2 sont conçues pour offrir un moyen de mobilisation par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisation sécuritaire de aux personnes restreintes à la position assise.
  • Page 61: Conditions Ambiantes

    F RA NÇA IS V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL I. CONDITIONS AMBIANTES L. SÉCURITÉ AUTOMOBILE Dans la mesure du possible, l'utilisateur doit être transféré sur le siège du véhicule et se servir des ceintures de sécurité d'origine du véhicule. Sunrise Medical offre un fauteuil roulant WC-19 avec un système de dis- AVERTISSEMENT positifs d'immobilisation de fauteuil roulant et système de retenue pour occupants connu sous le nom d'un système ancrage pour transit.
  • Page 62: M.pour Toute Assistance

    F RA NÇA IS V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE 4. TPour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Page 63: Levage Des Roues Avant

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT D. LEVAGE DES ROUES AVANT G. ESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor- N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et vous aide.
  • Page 64: Transfert

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT 13. Si vous devez traverser un flanc de pente: a. L’inclinaison du flanc de pente doit être inférieure à 6°. Sinon, vous risquez de basculer. b. NE VOUS ARRÊTEZ PAS. c.
  • Page 65: Trottoirs Et Marches

    F RA NÇA IS VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 66: N.monter Un Escalier

    D. COUSSINS & SLING SIÈGES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Sièges en toile Quickie et coussins en mousse standard ne sont pas Dans la plupart des situations, les tubes anti-basculement servent à concus pour le soulagement de la pression. empêcher votre fauteuil de basculer vers l'arrière sous des conditions nor- 2.
  • Page 67: Poignées De Manœuvre (En Option)

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 3. NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses repose-pieds. Les repose- 5. N’utilisez JAMAIS une sangle de maintien : pieds se détachent. Ils ne peuvent supporter le poids de ce fauteuil. a.
  • Page 68: Freins Pour Roues Arrière

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 2. L'usage d'un siège non approuvé par Sunrise peut affecter le mécan- L. FREINS DE ROUES ARRIÈRE isme de pliage de ce fauteuil. AVERTISSEMENT 3. Utilisation d’un système de sièges n’est pas fourni par Sunrise Medical est interdit pour lutilisation du transport.
  • Page 69: Utilisation Et Entretien

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN E. TABLEAU DE DÉPANNAGE C. TABLEAU D’ENTRETIEN Vérifiez... La pression des pneus Les freins Toutes les attaches, les signes d’usure Solutions et le serrage Vérifiez que la pression des pneus est Les accoudoirs correcte et la même pour les pneuw arrière et les pneus avant à...
  • Page 70: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes absolument certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont en position bloquée. Un essieu qui n’est pas en position bloquée risque de se détacher pendant l’utilisation et de provoquer une chute.
  • Page 71: Accoudoirs

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN 3. Rotation vers le haut des tubes anti-basculement Tournez les tubes anti-basculement vers le haut lorsque le fauteuil est poussé par la personne qui vous aide, pour passer un obstacle ou grimper une bordure de trottoir. a.
  • Page 72: Repose-Pieds, Appuie-Jambes Et Semelles

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN K. REPOSE-PIEDS, APPUIE-JAMBES ET SEMELLES Assurez-vous que le revendeur de Sunrise a correctement ajusté les repose-pieds et/ou les appuie-jambes en suivant les conseils de votre professionnel des soins de santé. La configuration d’origine ne doit pas être modi- fiée sans s’en remettre au préalable à...
  • Page 73: N Protections Latérales

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN N. PROTECTIONS LATÉRALES Insertion et retrait des protections latérales a. Insérez la protection latérale (A) dans les pièces de montage extérieures (B). b. Pour retirer la protection latérale, saisissez le dessus de la zone de poignée et tirez-la vers le haut. O.
  • Page 74: Service Du Revendeur Et Réglage

    D. ESSIEUX ARRIÈRE ET PLAQUES D’ESSIEU L’ajustement le plus important à apporter au fauteuil roulant Quickie est celui de la position des essieux arrière. Le centre de gravité ainsi que la cambrure et la base des roues sont déterminés par le réglage des essieux arrière.
  • Page 75: Réglage De L'écrou De L'essieu De La Roue Arrière

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE 2. Cambrure des roues Le réglage de la cambrure des roues confère une stabilité latérale plus grande grâce à un écartement et un angle plus grands de la base des roues. Ce réglage permet également de tourner plus rapidement et d’accéder plus facilement à...
  • Page 76: G.freins

    Répétez ces étapes du côté opposé. G. FREINS Le fauteuil roulant Quickie 2 Lite est expédié avec l’un des quatre types de freins. Les freins sont installés en usine, sauf demande du contraire par le client. Utilisez un couple de serrage de 115 pouces-livres lorsque vous installez les freins.
  • Page 77: Supports Des Tubes Anti-Basculement

    Remettez les roulettes et vérifiez de nouveau qu’elles sont perpendiculaires. Remettez les capuchons. 3. Ajustement du logement des roulettes fixes à l’avant de l’armature Pour repositionner la quincaillerie du logement des roulettes fixes à l’avant du Quickie 2 Lite a. a. Retirez la pince à clavette (D) de la goupille (E).
  • Page 78: Fixation Du Support De L'accoudoir

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE K. FIXATION DU SUPPORT DE L’ACCOUDOIR Montage 1. Placez les deux supports de collier de serrage (A) sur la partie supérieure du tube d’armature arrière. Alignez l’accoudoir à hauteur réglable à montant unique. 2.
  • Page 79: M.supports Et Repose-Pieds Pivotants Vers L'intérieur/Extérieur

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE M. SUPPORTS ET REPOSE-PIEDS PIVOTANTS VERS L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR (70º, 80°) 1. Réglage de la hauteur REMARQUE– Il est recommandé de maintenir une hauteur minimale de 2 pouces entre le point du repose-pied le plus bas et le sol.
  • Page 80: Dossier

    F RA NÇA IS IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE P. DOSSIER 1. Réglage de la hauteur a. a. Retirez le garnissage de dossier de l’armature. b. Vous verrez le tube de dossier qui est inséré dans l’armature comme un télescope et est maintenu en place avec une vis (A) sur le côté...
  • Page 81: Dossier À Tension Réglable

    4. Installez la housse du dossier à la hauteur désirée et repliez-la sur les bandes Velcro de fixa- tion situées derrière (F). L’étiquette Quickie doit être à la verticale à l’arrière du fauteuil. 5. Terminez l’installation en fixant le rabat de protection (panneau central) sur le Velcro de la courroie de siège (G).
  • Page 82: S Réglage De La Selle Du Siège

    T. RÉGLAGE DE LA SELLE DU SIÈGE Le modèle Quickie 2 Lite propose deux réglages pour la fixation des rails du siège grâce à une selle de siège réversible (C). La position « dynamique » (illustrée ci-contre) permet une fixation plus rigide des rails du siège.
  • Page 83: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA IS X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE À VIE LIMITES DE GARANTIE 1. Notre garantie ne couvre pas : Garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : a. Les pneus et les chambres à air, le garnissage et le revêtement 1.
  • Page 84 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2015 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 4.20 MK-100071 RevC...

Table of Contents