free hit counter
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

pro/Classic Lisos
pro/
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Manuale di istruzioni

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sagola 3300 Pro

  • Page 1 pro/Classic Lisos pro/ MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni...
  • Page 2 ¡¡ATENCIÓN!! WARNING! ATTENTION! ¡¡ACHTUNG!! ¡¡ATENÇÃO!! ATTENZIONE!! A n t e s d e e f e c t u a r l a p u e s t a e n Before putting the unit into operation, Av a n t d ’ef f e c t ue r l a m i se e n ser v ic e marcha del equipo, es aconsejable leer it is advisable to read all the instructions d e l ’é...
  • Page 3: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONFOR MITY DECLARATION Conforme con UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) In accordance with UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) Fabricante: SAGOLA, S.A. Manufacturer: SAGOLA, S.A. Dirección: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA Address: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN Declaro que el producto: PISTOLA AEROGRÁFICA...
  • Page 4 KONFOR MITÄTSERKLÄR UNG Conformément à la norme UNE-EN ISO/CEI 17050-1 (ISO/IEC In Übereinstimmung mit UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) 17050-1:2004) Constructeur: SAGOLA, S.A. Hersteller: SAGOLA, S.A. Addresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAGNE Adresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPANIEN Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHIQUE...
  • Page 5: Declaração De Conformidade

    DICHIARAZIONE DI CONFOR MITÀ De acordo com a UNE-EN ISO / IEC 17050-1 (ISO / IEC 17050-1:2004) A norma UNE-EN ISO / IEC 17050-1 (ISO / IEC 17050-1:2004) Fabricante: SAGOLA, S.A. Produttore: SAGOLA, S.A. Endereço: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPANHA Indirizzo: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAGNA...
  • Page 6 ADVERTENCIAS ADVICE AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ★ Mezcle el producto según datos del fabricante y filtre el producto antes de utilizar. ● Mix the product according to the manufacturer's ★ Controle la viscosidad del producto. instructions and filter the product before using it. ●...
  • Page 7 C O N S E J O S ADVIDE CONSEILS R AT S C H L Ä G E C O N S E L H O S C O N S I G L I ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de ■...
  • Page 8 PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Abra el regulador de producto (1) al máximo. Abra el ★ Conecte la pistola a la red de aire o al Ø 8 mm. int. compresor directamente. de caudal de abanico (2) al máximo. ●...
  • Page 9 L I M P I E Z A C L E A N I N G N E T T O YA G E R E I N I G U N G L I M P E Z A P U L I Z I A ■...
  • Page 10 ▲ Nella fase di installazione dei gruppi, ◆ Au moment de monter les appareils, verificare che il tubo flessibile dell'aria sia SAGOLA 6110 collegato ai condotti dell'aria (1) e quello del assurez-vous de brancher le tuyau d'air aux conduits d'air (1) et le tuyau de produit aux prodotto ai condotti di erogazione del prodotto conduits de produit (2).
  • Page 11 PUESTA EN MARCHA START UP MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Regule la presión de entrada de aire a la ★ Para una correcta pulverización, la presión de pistola hasta el nivel correcto de pulverización. aire debe ser mayor que la de producto. ●...
  • Page 12 I M P O RTA N T E I M P O RTA N T I M P O RTA N T W I C H T I G I M P O RTA N T E N O TA B E N E ★...
  • Page 13 USO GENERAL GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE ALLGEMEINE VERWENDUNG UTILIZAÇÃO GERAL USO GENERALE ★ Pulverización de productos de media-baja Spraying medium-low viscosity products ◆ Pulvèrisation de produits moyenne-basse ● viscosidad viscosité Quality finishes with paints, varnishes, etc. ● ★ Acabados de calidad con pinturas, ◆...
  • Page 14 S E G U R I D A D S A F E T Y S É C U R I T É S I C H E R H E I T S E G U R A N Ç A S I C U R E Z Z A ★...
  • Page 15 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO (*) Min. 5 u. Gravedad línea 1 (43) 2 (62S) 3 (64S) 4 (3300 HVLP) 5 (3300 EPA) 6 (EVO) 1 (ø...
  • Page 16 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Gravedad línea (*) Min. 5 u. Nº Cod. Nº Cod. 56418470 12/2 56418279 54710275 12/3 56418280 57810378 12/4 56418281 51910608 12/5 56418282 56415238...
  • Page 17 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Succión línea (*) Min. 5 u. Nº Cod. Nº Cod. 56418429 10/3 10011183 54710275 53910117 57810378 12/1 56418455 56411608 12/2 56418456 51910608 56412320...
  • Page 18 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Succión línea (*) Min. 5 u. Nº Cod. Nº Cod. 56418429 56418278 54710275 56412320 57810378 56416402 51910608 56418014 56415238 56418074 57212211 50810226 56418494...
  • Page 19 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Presión línea (*) Min. 5 u. Nº Cod. 56418429 54710275 57810378 56411608 51910608 54710280 56415238 57212211 56418494 10/1 10011187 10/2 10011180 10/3 10011181...
  • Page 20 LISTA DE ACCESORIOS LIST OF ACCESSORIES LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 11010520 11020520 ★ Conexión rápida 1/4” M ★ Conector hembra BSPP 1/4” US-MIL ● Quick connection 1/4” M ● Compling BSPP 1/4” US-MIL ◆ Conecteur rapide BSPP 1/4” US-MIL ◆...
  • Page 21: Condiciones De Garantía

    On se réserve le droit d´effectuer des modifications No se atenderá en garantía ningún equipo del cual techniques. Technical modifications may be made without notice. no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo adjunto, del certificado de garantía debidamente cumplimentado. Reservadas la modificaciones Técnicas.
  • Page 22: Condições Da Garantia

    Nessuna attrezzatura sarà riparata in garanzia ses von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt ebenso für Os serviços realizafos em aplicaçao ga garantia negli archivi della SAGOLA non figura il tagliando Schäden, die sich während der Beratung, des Erwerbs não paralizam nem prolongam o per´odo da mesma.
  • Page 23 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Page 25 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Page 28 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANTIE DE RÉPARATION PROFESSIONNELLE GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel.: (34) 945 214 150 Fax: (34) 945 214 147 e-mail: sat@sagola.com SAGOLA S.A. Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com...

This manual is also suitable for:

Classic proClassic lisos