free hit counter
Quickie QXi Owner's Manual
Hide thumbs Also See for QXi:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quickie
QXi
®
supplier: this manual must be given to the rider of
this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual
and save for future reference.
Quickie
®
QXi
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en internet: www.sunriseMedical.com.
ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de sunrise Medical.
Quickie
QXi
®
Au Fournisseur : ce manuel doit être remis à l'usager de
ce fauteuil roulant.
À l'Usager :
Veuillez lire tout le manuel et le conserver pour
rérérence ultérieure.
chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.sunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé sunrise Medical.
sE c tio n
o w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
i n s t r u c c i o n e s
M a n u e l d ' i n s t r u c t i o n s
E ngl ish
QXi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quickie QXi

  • Page 1 E ngl ish Quickie ® supplier: this manual must be given to the rider of this wheelchair. o w n e r ’ s M a n u a l Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 2: I. Introduction

    I. INTRODUCTION sUnRisE MEDicAl listEns thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your ques- tions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your sunrise supplier. Please feel free to...
  • Page 3: Table Of Contents

    Q Xi II. TABLE OF CONTENTS i. intRoDUction ............... k Rear Wheel locks ............ii. tABlE oF contEnts ............l. Modified seat systems ............. iii. YoUR chAiR AnD its PARts ........M.seat and Back Upholstery ..........Viii. UsE AnD MAintEnAncE ..........iV.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    Q Xi III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Backrest tube QUickiE QXi Backrest Upholstery Rear Wheel /tire handrim Wheel rim Anti-tip tube Quick-Release Axle Axle Plate caster tire 10. caster Fork 11. X-hinge caster housing 12. caster housing 13. swing-in/swing-out latch Release 14.
  • Page 5: General Warnings

    1. BEFoRE you begin riding, you should be trained in the safe use of this chair by your health care advisor. the QXi wheelchair's intended use is to provide mobility to persons limit- 2. Practice bending, reaching and transfers until you know the limit of ed to a sitting position.
  • Page 6: Environmental Conditions

    Q Xi V. GENERAL WARNINGS i. EnViRonMEntAl conDitions WARning 1. Use extra care if you must ride your chair on a wet or slick surface. if you are in doubt, ask for help. 2. contact with water or excess moisture may cause your chair to rust or corrode.
  • Page 7: Safety Warnings: Falls & Tip-Overs

    Q Xi VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. cEntER oF BAlAncE 7. keep both of your hands on the handrims as you go over an obstacle. 8. never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) WARning to propel your chair.
  • Page 8: G.escalators

    Q Xi VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS g. EscAlAtoRs WARning nEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. if you do, a fall or tip-over is likely. if you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Page 9: Transfer

    Q Xi VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position i. tRAnsFERs WARning it is dangerous to transfer on your own. it requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. to avoid a fall: 1.
  • Page 10: Climbing A Curb Or Single Step

    Q Xi VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS k. cliMBing A cURB oR singlE stEP WARning For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going BAckWARD: 1. stay behind the chair. 2. continue backward until the rear wheels contact the face of the curb or step. lift and roll the rear wheels to the top of the curb.
  • Page 11: Warnings: Components & Options

    1. Quickie sling seats and standard foam cushions are not designed for 3. low pressure in any of the tires may cause the chair to veer to one the relief of pressure.
  • Page 12: G.positioning Belts Option

    Q Xi VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS g. Positioning BElts (optional) 3. Adjust the rear wheel locks after you make any change to the rear axles. WARning a. if you fail to do so, the wheel locks may not work. b.
  • Page 13: Use And Maintenance

    Q Xi VIII. USE AND MAINTENANCE c. MAintEnAncE chARt WARning the owner of this chair is responsible for making sure that it has been setup and adjusted by a trained service professional under the advice of a healthcare advisor. the chair may require periodic maintenance or certain check...
  • Page 14: To Mount And Remove Rear Wheels

    Q Xi F. to MoUnt & REMoVE REAR WhEEls WARning Do not use this chair UnlEss you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. 1. to install Wheel a.
  • Page 15: Armrests

    Q Xi VIII. USE AND MAINTENANCE 2. Adjusting Anti-tip tube Wheel the anti-tip tube wheels may have to be raised or lowered to achieve proper clearance 1 1/2" to 2". a. Press the anti-tip wheel release pin(A) so that the release pin is drawn inside. b.
  • Page 16: Padded Swing-Away Armrests

    Q Xi VIII. USE AND MAINTENANCE 2. Flipping Armrest Back and Removing Armrest a. Depress the release latch (3) and pull arm toward back of wheelchair. b. to remove, pull up on armrest. Pin securing armrest will automatically release. c. to return armrest to operating position, push armpad down ( 1 ) until it locks firmly into place. 1.
  • Page 17: M.elevating / Articulating Legrest (Optional)

    Q Xi VIII. USE AND MAINTENANCE 24a 24b M. ElEVAting / ARticUlAting lEgREst (optional) 1. installation or Removal to install or remove Elevating / Articulating legrest see instructions for swing-away Footrest installation. 2. Elevation Adjustment a. to raise legrest, lift to desired position. legrest will automatically lock in place. b.
  • Page 18: Folding And Unfolding

    Q Xi VIII. USE AND MAINTENANCE P. FolDing AnD UnFolDing WARning Possible pinch point! BE cAREFUl. 1. if seat sling is not present during folding or unfolding, pinch top of seat rail securely without wrapping fingers around the seat rail. 2.
  • Page 19 Q Xi NOTES 120346 Rev. B...
  • Page 20: Dealer Service And Adjustment

    D. REAR AXlE sYstEM the most important adjustment on your Quickie wheelchair is the position of the rear axle. the center of gravity, wheel camber and wheelbase are all determined by the axle adjustment. Use a torque setting of 144 in.-lbs. when adjusting rear axle.
  • Page 21: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    Q Xi IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT 2. Adjusting Wheel camber a. Remove rear wheels b. Using a 10mm wrench loosen both bolts (A) to the point where the camber sleeve and be rotated (B) c. Rotate camber sleeve (B) 180 degrees to change the camber from 0° to 3°. notE–notch on sleeve in up position is 0°.
  • Page 22: Wheel Locks

    IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT F. WhEEl locks the Quickie QXi wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise. Use a torque setting of 144 in.-lbs. when setting up wheel locks.
  • Page 23: Armrest Receiver Attachment

    Q Xi IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT i. ARMREst REcEiVER AttAchMEnt 1. Mounting a. Place armrest receiver hardware with clamp (B) onto the side frame. b. Using a 10mm wrench install fasteners (D) . torque to 144 in-lbs. c. install armrest into receiver (A) to ensure proper alignment. loosen and retightened fasteners (c) as needed.
  • Page 24: Swing-In/Swing-Out Hangers And Footrests

    Q Xi IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT k. sWing-in/sWing-oUt hAngERs AnD FootREsts 1. height Adjustment notE–it is recommended that you maintain a minimum of 2.0 inches between the lowest point on the footrest and the floor. a. loosen set screw (A) using a 3/16 inch hex key. b.
  • Page 25: Seating And Seat Sling Upholstery

    Velcro strapping system (D). the Quickie patch should be upright on the rear of the chair. e. Finish installation by placing vanity flap (center panel) down onto Velcro on the seat sling to secure attachment (E).
  • Page 26: S Sideguard Hardware

    Q Xi s. siDEgUARD hARDWARE (optional) 1. installation of side guard hardware a. Position outer receiver hardware (A) on frame. b. on corresponding inside of the frame position inner clamping hardware (B) c. insert two bolts (c) with washer(E)and tighten using 3/16 inch hex key d.
  • Page 27: Sunrise Limited Warranty

    XII. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FoR liFEtiME c. liMitAtions 1. We do not warrant: Frame and cross-brace (if applicable) warranty: a. tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- b. Damage from neglect, accident, misuse, or from improper instal- chair is five years, sunrise guarantees the frame and cross lation or repair.
  • Page 28 SE C TIO N E NGL ISH Quickie ® Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 29 I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Page 30 E SP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCTION ............... J. Ruedas traseras ..............II. TABLA DE CONTENIDOS ..........K Seguros de las ruedas traseras ........III. SU SILLA Y SUS PARTES............. L. Sistemas de asiento modificados ........IV.
  • Page 31: Aviso - Lea Este Manual Antes De Usar El

    18. Cojín 19. Reposabrazos giratorio acojinado Nota: No todas las opciones están disponibles en ambas sillas de ruedas QXi. IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO A. ELIJA LAS OPCIONES DE SEGURIDAD Y EL MODELO C. ADVERTENCIAS DE SILLA ADECUADOS La palabra “ADVERTENCIA”...
  • Page 32: Advertencias Generales

    1. ANTES de usar esta silla, su profesional médico debe instruirlo B. USO PREVISTO sobre cómo usarla en forma segura. La silla de ruedas QXi se diseñó para proporcionar movilidad a personas 2. Practique doblarse, estirarse y cambiarse hasta que conozca el límite con una posición limitada al sentarse.
  • Page 33: Terreno

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES a. No use su silla para bañarse, en la piscina o en cualquier otra masa de agua. Los tubos y piezas de la silla no son herméticos y pueden oxidarse o corroerse desde adentro. b.
  • Page 34: Advertencias De Seguridad: Caídas Y

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO 5. Para ayudar a corregir su centro de equilibrio: a. Incline la parte superior de su cuerpo ligeramente hacia ADE- ADVERTENCIA LANTE cuando SUBA un obstáculo. b.
  • Page 35: Cómo Moverse Hacia Atrás

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS F. CÓMO MOVERSE HACIA ATRÁS ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás. Su silla es más estable cuando usted se impulsa hacia delante. Puede perder el control o volcarse si una rueda trasera golpea un objeto y deja de rodar. 1.
  • Page 36: Cámbiese

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS Posición óptima de cambio I. CÁMBIESE ADVERTENCIA Es peligroso realizar un cambio de asiento sin ayuda. Se necesita buen equilibrio y agilidad. Tenga en cuenta que existe un punto durante cada cambio en que el asiento de la silla de ruedas no está debajo de usted.
  • Page 37: Subir A Una Acera O Escalón Sencillo

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS K. SUBIR A UNA ACERA O ESCALÓN SENCILLO ADVERTENCIA Para los ayudantes: Siga estos pasos para ayudar al usuario de la silla de ruedas a subir una acera o escalón HACIA ATRÁS: 1.
  • Page 38: Advertencias: Componentes Y Opciones

    Verifique semanalmente el inflado; debe estar como se indica en el costado de la rueda. 1. Los asientos de eslinga Quickie y los cojines de espuma ordinarios 2. La baja presión en una rueda trasera puede provocar que el seguro no están diseñados para el alivio de la presión.
  • Page 39: Ruedas Traseras

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES G. OPCIÓN CON CINTURONES DE 3. Ajuste los seguros de las ruedas traseras después de efectuar cualquier cambio a los ejes traseros. POSICIONAMIENTO (Optional) a. Si no lo hace, los seguros de las ruedas podrían no funcionar. ADVERTENCIA b.
  • Page 40: Uso Y Mantenimiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO C. TABLA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas.
  • Page 41: Tabla De Solución De Problemas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Page 42: G.seguros De Las Ruedas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO G. SEGUROS DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA Los seguros para las ruedas se instalan en Sunrise y una persona calificada del servicio debe ajustarlos. Inspeccione semanalmente los seguros de las ruedas según la tabla de mantenimiento. No use la silla A MENOS que sepa efectivamente que ambos seguros de las ruedas pueden colocarse por completo.
  • Page 43: Reposabrazos

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO I. REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece varios tipos de reposabrazos diferentes. Reposabrazos fijos, giratorios y replegables hacia atrás. Los reposabrazos replegables hacia atrás pueden retirarse o pueden replegarse hacia atrás para permitir cambios laterales. Su altura puede ajustarse (en incrementos de 2,5 cm [1”]) al girar la palanca de ajuste y mover el cojín del reposabrazos (1) hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada.
  • Page 44: Reposabrazos Giratorios, Acojinados

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO K. REPOSABRAZOS GIRATORIOS, ACOJINADOS Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Los reposabrazos giratorios removibles se instalan deslizando el reposabrazos (A) en el receptáculo (B) del bastidor del respaldo.
  • Page 45: N.tapicería Del Asiento Y Eslinga Del Asiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO N. TAPICERÍA DEL ASIENTO Y ESLINGA DEL ASIENTO La eslinga del asiento se puede ajustar con el material de retención de velcro (B) debajo del asiento. La eslinga del asiento también incluye una correa en el asiento para ayudar a plegar la silla. NOTA–...
  • Page 46: Q.sugerencias Para El Almacenamiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO Q. SUGERENCIAS PARA EL 1. Guarde su silla en un área limpia y seca. De lo contrario, las piezas podrían oxidarse o sufrir corrosión. 2. 2. Antes de usar su silla, asegúrese de que funcione correctamente. Inspeccione y realice manten- imiento de todos los artículos de la “Tabla de Mantenimiento”.
  • Page 47: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    D. SISTEMA DEL EJE TRASERO El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie es la posición correcta del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinación lateral de las ruedas y la base de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Page 48: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDORT e. Repita el mismo procedimiento en el lado opuesto de la silla de ruedas. Mediante el uso del sistema de carril del bastidor en la parte interna del bastidor inferior (C), o una cinta de medir indexada desde la porción vertical trasera del bastidor, cerciórese de que ambos lados de la silla de ruedas tengan la misma configuración para la posición del centro de gravedad antes de usarla.
  • Page 49: Seguros De Las Ruedas

    IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR F. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla de ruedas Quickie QXi se envía con uno de los cuatro tipos de seguros de las ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Page 50: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR I. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS 1. Montaje a. Coloque el accesorio receptor del reposabrazos con la abrazadera (B) en el bastidor lateral. b. Instale los pernos (D) con una llave de 10 mm. Use un parámetro de tensión de 144 pulg.-lb (16.3 Nm). c.
  • Page 51: Sostenes Y Reposapiés Giratorios Hacia Adentro Y

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. SOSTENES Y REPOSAPIÉS GIRATORIOS HACIA ADENTRO Y HACIAAFUERA 1. Ajuste de la altura NOTA–Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2 pulg.) de distancia entre el punto más bajo del reposapiés y el piso.
  • Page 52: Tapicería Del Asiento Y De La Eslinga Del Asiento

    Instale la funda del respaldo hasta el nivel deseado y pliéguela sobre la parte trasera del sis- tema de tiras Velcro (D). El nombre Quickie debe verse correctamente en la parte trasera de la silla. e. Para finalizar la instalación coloque la solapa decorativa (panel central) sobre las tiras Velcro de la eslinga del asiento para asegurarla en su sitio (E).
  • Page 53: S Accesorios Del Protector Lateral

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR S. ACCESORIOS DEL PROTECTOR LATERAL (Opcional) 1. Instalación del equipo protector lateral a. a. Vuelva a colocar el accesorio receptor exterior (A) en el bastidor. b. En la parte interna correspondiente del bastidor coloque el accesorio de abrazadera interior (B). c.
  • Page 54: Garantía Limitada De Sunrise

    E SP AÑ O L XII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA C. LIMITACIONES 1. Nuestra garantía no cubre: Garantía del armazón y del soporte transversal (si corresponde): a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y asideros 1. Aunque el tiempo de vida útil previsto de esta silla es de de empuje.
  • Page 55 SE C TIO N E NGL ISH Quickie ® Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 56 I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre fournisseur Sunrise. N’hésitez pas à...
  • Page 57 F RA NÇA IS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... K Freins de roues arrière ........... II. TABLE DES MATIÈRES............L. Systèmes de siège modifié ..........III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........M.Garnissage du siège et du dossier ........ VIII.
  • Page 58: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    18. Coussin 19. Accoudoir pivotant rembourré REMARQUE-Certains dispositifs optionnels ne sont pas offerts pour les modèles Quickie 2 et Quickie 2HD. Veuillez-vous reporter au formulaire de com- mande pour en connaître la disponibilité. IV. AVIS - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A.
  • Page 59: Avertissements D'ordre Général

    B. UTILISATION PRÉVUE 1. AVANT de commencer à utiliser le fauteuil, veuillez suivre une for- Le fauteuil roulant QXi a été adapté à une utilisation prévue pour une mation dispensée par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisa- mobilité accrue aux personnes contraintes à une position assise.
  • Page 60: Conditions Ambiantes

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL I. CONDITIONS AMBIANTES AVERTISSEMENT 1. Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante. En cas de doute, demandez de l'aide. 2. Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de toute humidité...
  • Page 61: M.lorsque Vous Avez Besoin D'aide

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL M. LORSQUE VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE 4. Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez le passager AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez légèrement les genoux et maintenez votre dos à...
  • Page 62: Soulèvement Des Roulettes Avant

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS D. SOULÈVEMENT DES ROULETTES AVANT G. ESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le soulèvement des roulettes avant peut se produire si les roues avant, qui N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un sont normalement en contact avec le sol, décollent du sol, sous l'effet d'une vous aide.
  • Page 63: Transfert

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS 8. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : a. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps VERS L'AMONT. Cela vous permet de vous adapter au changement de centre d'équilibre causé...
  • Page 64: Trottoirs Et Marches

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de rouler sur des bordures de trottoir ou de monter une seule marche, demandez TOUJOURS de l'aide au préalable. Les bordures de trottoir et les marches risquent de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 65: N.monter Un Escalier

    C. COUSSIN ET SIÈGES À SANGLE normale. Cela risque d’entraîner l'arrêt brusque du fauteuil et de le AVERTISSEMENT faire basculer. 1. Les sièges à sangle Quickie et les coussins en mousse standard ne sont pas conçus pour soulager la pression. 120346 Rev. B...
  • Page 66: Pneumatiques

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS G. SANGLES DE MAINTIEN (En option) 2. Pour éviter de trébucher ou de tomber durant un transfert: a. Veillez à ce que vos pieds ne se prennent pas entre les repose- AVERTISSEMENT pieds.
  • Page 67: Roues Arrière

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS J. ROUES ARRIÈRE L. SYSTÈMES DE SIÈGE MODIFIÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un changement dans le montage des roues arrière affectera le centre L'utilisation d'un siège non agréé par Sunrise peut modifier le centre d'équilibre de votre fauteuil.
  • Page 68: C.tableau D'entretien

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN C. TABLEAU D’ENTRETIEN Vérifiez... La pression des pneus Les freins Toutes les attaches, les signes d’usure et le serrage Les accoudoirs Les essieux et les manchons d’essieux Les essieux à déblocage rapide Les roues, pneus et rayons Les roulettes Les tubes anti-basculement...
  • Page 69: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes absolument certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont en position bloquée. Un essieu qui n’est pas en position bloquée risque de se détacher pendant l’utilisa- tion et de provoquer une chute.
  • Page 70: Accoudoirs

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN 2. Réglage des roulettes de tube anti-basculement Les roulettes du tube anti-basculement doivent être abaissées ou relevées pour obtenir le dégagement néces- saire par rapport au sol de 3,8 à 5,1 cm (1 1/2 à 2 po) a.
  • Page 71: Accoudoirs Rembourrés Pivotants

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN 2. Rabattre et retirer l’accoudoir a. Appuyez sur le loquet de détachement (3) et tirez l’accoudoir vers l’arrière du fauteuil roulant. b. Pour retirer l’accoudoir, tirez-le vers le haut. La goupille qui maintient l’accoudoir en place se dégagera automatiquement.
  • Page 72: N.garnissage Du Siège Et De La Sangle Du Siège

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN M. APPUI-JAMBES ÉLÉVATEUR / ARTICULÉ (En option) 1. Installation ou retrait des appuie-jambes élévateurs / Articulé Pour installer ou enlever l’appuie-jambe élévateur / Articulé, reportez-vous aux instructions portant sur l’in- stallation des repose-pieds rabattables 2.
  • Page 73: Pliage Et Dépliage

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN P PLIAGE ET DÉPLIAGE AVERTISSEMENT Point de pincement possible! FAITES ATTENTION. 1. Si la sangle du siège n’est pas installée lors du pliage ou du dépliage du fauteuil, appuyez sur le dessus du rail du siège en faisant très attention de ne pas passer vos doigts autour du rail.
  • Page 74: Services Offerts Par Le Fournisseur - Introduction

    D. SYSTÈMES DES ESSIEUX ARRIÈRE Le réglage le plus important du fauteuil roulant Quickie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de gravité ainsi que le cambrage et la base des roues sont déterminés par le réglage des essieux arrière.
  • Page 75: Réglage De L'écrou De L'essieu De La Roue Arrière

    F RA NÇA I S IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ e. Répétez ces étapes de l’autre côté du fauteuil. Au moyen du rail d’armature situé à l’intérieur de l’ar- mature inférieure (C), ou d’un ruban à mesurer partant de la partie verticale arrière de l’armature, assurez-vous avant emploi que les deux côtés du fauteuil roulant sont sur le même réglage de centre de gravité.
  • Page 76: Freins De Roues

    F. FREINS DE ROUES Le fauteuil roulant Quickie QXi est expédié avec l’un des quatre types de freins. Les freins sont installés en usine, sauf demande contraire du client. Utilisez un couple de serrage de 16,27 Nm (144 po lb) lorsque vous installez les freins.
  • Page 77: Fixation Du Support De L'accoudoir

    F RA NÇA I S IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ I. FIXATION DU SUPPORT DE L’ACCOUDOIR 1. Montage a. Installez les pièces du montant de l’accoudoir sur l’armature latérale au moyen du collier (B). b. Avec une clé de 10 mm, installez les écrous (D). Serrez à un couple de 16,27 Nm (144 po lb). c.
  • Page 78: Supports Et Repose-Pieds Pivotants Vers L'intérieur/Extérieur

    F RA NÇA I S IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ K. SUPPORTS ET REPOSE-PIEDS PIVOTANTS VERS L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 1. Réglage de la hauteur REMARQUE – Il est recommandé de maintenir une hauteur minimale de 5,1 cm (2 po) entre le point du repose-pied le plus bas et le sol.
  • Page 79: Garnissage Du Siège Et De La Sangle Du Siège

    Installez la housse du dossier à la hauteur désirée et repliez-la sur les sangles de fixation Velcro situées derrière (D). L’étiquette Quickie doit être à la verticale à l’arrière du fauteuil. e. Terminez l’installation en fixant le rabat de protection (panneau central) sur le Velcro de la sangle du siège (E).
  • Page 80: S Quincaillerie Des Protections Latérales

    F RA NÇA I S IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ S. QUINCAILLERIE DES PROTECTIONS LATÉRALES (En Option) 1. Installation de la nouvelle quincaillerie des protections latérales a. Positionnez la quincaillerie du support extérieur (A) sur l’armature. b.
  • Page 81: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA I S XII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE À VIE C. RESTRICTIONS 1. Nous ne garantissons pas ce qui suit: Garantie sur l’armature et la traverse (le cas échéant) a. Les pneus et les chambres à air, le garnissage et le revêtement 1.
  • Page 82 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2015 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 1.15 120346 Rev. B...

Table of Contents