Page 1
Thank you for choosing Magnavox Need help fast? Read your Quick Use Guide and/or Owner's manual first for quick tips that make using your magnavox product more enjoyable. If you have read your instructions and still need assistance, you may access our online help at www.usasupport.magnavox.com...
Page 2
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. ATTENTION Une utilisation des commandes ou des réglages ou l’exécution de procédures différentes à celles énoncées ici peuvent mener à une exposition dangereuse aux radiations ou autre opération dangereuse.
Page 4
Index English ------------------------------------------------ 6 Español --------------------------------------------- 25 Español --------------------------------------------- 43...
Page 5
L’enregistrement de votre modèle auprès de Magnavox confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer : *Preuve d’achat...
Page 6
Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la « famille » Magnavox, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’in- dustrie ainsi qu’à...
Page 7
Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation.
Informations générales L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
Commandes sur le système 1 Tiroir de disque 2 L’indicateur de PROGRAM 3 L’indicateur de REPEAT 4 TUNING bouton tournant – permet de régler la réception de stations radio 5 OPEN/CLOSE – pour ouvrir et fermer le tiroir de disque 6 DBB –...
Commandes Télécommande 1 POWER ON – met le système en marche ou en mode de veille 2 DIGITS 0 - +10 – CD: permet de choisir le numéro de la plage 3 REPEAT – sélectionne les modes de répétition 4 ÉÅ –...
Antenne filaire FM FM wire antenna Speaker Enceinte (right) (droite) Connexions arrière Avertissement : Ne jamais procéder aux connexions ou les modifier lorsque le système est sous tension. Connexions des haut-parleurs Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs risque d’endommager l’appareil ou de nuire à...
Installation Raccordement au secteur Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées avant de brancher le système sur le secteur. Raccordez le câble d'alimentation fourni à AC MAINS ~ et à la prise murale. Ceci met l’appareil sous tension. Quand l'appareil est en veille, il continue à consommer de l'énergie.
Mise en marche, mise en veille et choix des fonctions Appuyez sur la touche POWER pour mettre le système sous tension. (ou POWER ON sur la télécommande). ➜ L’indicateur de POWER s’allume. ➜ Le système se commute sur la source sélectionnée.
Utilisation du lecteur de CD Disques acceptés pour la lecture Ce système peut lire tous les CD audio- numériques, les CD enregistrables audionumériques finalisés (CD-R) et les CD ré- enregistrables finalisés (CD-RW). IMPORTANT! – Ce système est conçu pour les disques courants.
Recherche d’un passage dans une plage Pendant la lecture, maintenez la touche 4 ou ¢ enfoncée. ➜ La lecture du CD s’effectue à grande vitesse. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez la touche 4 ou ¢. ➜ La lecture normale se poursuit. Changer les disques ●...
Utilisation du lecteur de CD Les divers modes de lecture : REPEAT Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture, et combiner par PROGRAM. (s'allume) – la plage actuelle est lue en continu. (clignoter) – lit la plage en cours/program de façon continue Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur touche REPEAT le nombre de fois...
Réception radio / Utilisation du lecteur de cassettes Réglage de la réception de stations radio Appuyez sur la touche POWER pour mettre le système sous tension, puis réglez le bouton FUNCTION à TUNER. Réglez le bouton coulissant BAND à AM ou FM ST.
Enregistrement Généralités sur l’enregistrement ● Pour l’enregistrement, n’utilisez que des cassettes IEC type I (bande normal). ● Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement, quelle que soit la position des commandes, par exemple Volume, DBB. ● Une bande-amorce est fixée aux deux extrémité de la bande proprement dite.
AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ... Puissance totale de 4 W ... 2 x 2 W RMS Rapport signal à bruit ... ≥ 67 dBA (IEC) Réponse en fréquence ... 50 – 15000 Hz Sortie Hauts-parleurs ... 8 Ω Casques ... 32 Ω -1000 Ω (1) (8Ω, 60 Hz –...
Dépannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution. En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Page 22
à expiration, la garantie sur tous les pro- duits remplacés expire également. Lorsque vous devez renvoyer le produit à Magnavox pour l’échanger, vous devrez payer les frais d’expédition à Magnavox. Magnavox s’engage à payer les frais d’expédition pour le renvoi du produit à votre domicile.