Page 1
Radio-ContRolled PRojeCtion alaRm CloCk Operation and Safety Notes PRojektionsRadio Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Budilka s PRojekCijo Navodila za upravljanje in varnostna opozorila PRojekCijska BudiliCa Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Z30951A Z30951B Z30951C...
Page 2
GB/IE Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 53...
Introduction Proper use ..........Page 7 Description of parts ........Page 7 Technical data ...........Page 8 Supply Scope ..........Page 8 Safety General safety information .......Page 9 Safety advice concerning batteries ..Page 10 Before use Inserting / replacing the batteries .....Page 11 Receiving the DCF radio signal ....Page 12 Operation Setting the 12 / 24 hour display ....Page 13 Setting the alarm ........Page 14...
Radio-Controlled Projection Alarm Clock Introduction Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Proper use The projection alarm clock is not intended for com- mercial use. The projection alarm clock is intended for use indoors only.
Safety Read all the safety advice and instructions. Failure to observe the safety advice and instructions may result in fire and / or serious injury. KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- ENCE! General safety information DANGER OF...
Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a risk to life from electric shock! Do not use the device in hospitals or medical facilities. In these environments this can lead to malfunctions of life saving equipment. Prevent the device housing from rubbing too strongly on textiles.
Remove spent batteries from the device immedi- ately. There is an increased risk of leakage! If you disregard the above instructions and ad- vice, your batteries may discharge beyond their minimum voltage, thus increasing the chance of leakage. If the batteries in your device have leaked, remove them immediately to prevent damage to the device! Batteries do not belong in household refuse!
Note: change the batteries when the LC display is dark, the displays or the background illumination grow weak or the displays flicker. In such cases, the batteries must be changed immediately. Receiving the DCF radio signal After the batteries have been inserted, the projec- tion radio-controlled alarm clock automatically starts a search for the DCF radio signal.
the keys are out of operation. Only the SNOOZE / LIGHT key can be operated. In the event the alarm goes off, the search for a signal will be ended. As soon as the signal is found, the radio symbol goes out.
Note: The AM symbol stands for the morning hours in 12 hour mode. The PM symbol stands for the afternoon hours in 12 hour mode. Note: You may select display of the weekdays in different languages. The default setting is German. The following languages are available: ENG = English = German...
3. Press the + / 12 / 24 key or the - / C / F / RCC key to set the desired value. Press the ALARM key to confirm your entry. 4. The minute display blinks. Repeat step 3 to set the value for the minutes.
Activating / deactivating the display illumination and projection You can activate the display illumination and the projection by pressing a key, generating a noise (e.g. a hand clap) or touching the device at any place (acoustic and contact function). Slide the S / C switch to the ON position.
Display temperature in °C / °F The current interior temperature will be displayed in the LC display. Press the - / C / F / RCC key to switch back and forth between the Celsius and Fahrenheit temperature scale settings Setting the time zones During stays in countries in which a DCF radio signal can be received but are located in other time zones,...
projection radio-controlled alarm clock determines whether or not it is summer time through the DCF radio signal. Note: Within buildings of steel reinforced concrete, the signal reception may be strongly influenced. Reset If the device displays faulty or unusual values, press the reset key to return to the factory settings.
Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information Declaration of Conformity We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Projection Alarm Clock, Model No.: Z30951 A, Z30951B, Z30951C, Version: 03 / 2011, to which this decla- ration refers, complies with the standards / norma- tive documents of 1999 / 5 / EC.
Projektionsradio Indledning Opbevar denne vejledning godt. Udlever også alle dokumenter, når apparatet gives videre til tredje mand. Anvendelse efter bestemmelsen Projektions-radiovækkeuret er ikke beregnet til erhvervs- mæssig brug. Projektions-radiovækkeuret er udeluk- kende beregnet til brug indendørs. Beskrivelse af delene tidsangivelse PM-symbol (om eftermiddagen) AM-symbol (om formiddagen) radio-symbol...
Målbart temeperaturområde: 0–50 °C (32–122 °F) Batteritype: 1,5 V / AAA Mål: ca. 16,8 x 9,1 x 7,1 cm (B x H x D) Farve: Z30951A: blå, Z30951B: grå, Z30951C: pink Leveringsomfang 1 projektions-radiovækkeur 3 AAA-batterier (1,5 V 1 betjeningsvejledning...
S ikkerhed Alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger skal læses. Misagtelse af sikkerhedsan- visningerne og vejledningerne kan medføre elektrisk stød, brand og / eller alvolig tilskadekomst. ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLED- NINGER SKAL OPBEVARES FOR FREMTIDEN! G enerelle sikkerhedsanvisninger RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må...
Apparatet må ikke tages i brug hvis det er beskadiget. Beskadigede apparater kan give livs- truende elektriske stød! Termometret må ikke bruges på hospitaler eller i medicinske institutioner. Det kan sådanne steder bevirke funktionsforstyrrelser på livsvigtige systemer. Det skal undgås at apparatets indkapsling gnider for stærkt mod tekstiler.
Et brugt batteri fjernes fra apparatet omgående. Der er øget risiko for udløb! Tilsidesættelse af henvisningerne kan resultere i at batteriet tømmes udover dets slutspænding. Så er der risiko for udløb. Hvis batteriet skulle være løbet ud i Deres apparat, fjern det med det samme, for at undgå...
DCF radiosignal modtages Projektions-vækkeuret starter efter indsættelse af batterierne automatisk søgningen efter DCF-radio- signalet. Søgningen vises ved radiosignalets blinken. Bemærk: Skift ikke projektions-radiovækkeurets position under modtagelsen. Ellers kan det resultere i modtagelsesfejl. Bemærk: I bygninger af stålbeton kan modtagelsen af radiosignalet påvirkes betragteligt. Modtagelsen af DCF-radiosignalet kan også...
Betjening 12 / 24-timevisning indstilles Bemærk: Under modtagelsen af DCF-radiosignalet er ingen indstilling mulig. Tryk derfor - / C / F / RCC- tasten i ca. 3 sekunder, for at afbryde modtagelsen af DCF-radiosignalet. 1. Tryk - / C / F / RCC-tasten i ca.
Følgende-sprog står til rådighed: ENG = engelsk = tysk = fransk = italiensk = nederlandsk = spansk DAN = dansk = portugisisk Alarm indstilles Alarm 1 1. Tryk kort på ALARM-tasten en gang. Den programmerede alarmtid vises i LC-displayet. 2. Tryk og hold ALARM-tasten trykket i ca.
4. Minutvisningen blinker. Gentag trin3, for at ind- stille værdien for minutterne. Alarm aktiveres / deaktiveres Tryk ALARM-tasten kortvarigt en eller to gange, for at komme til alarm 1- eller alarm 2 modussen. Tryk + / 12 / 24-tasten , indtil alarm 1-symbo- eller alarm 2-symbolet fremkommer i LC-displayet.
Displaybelysning og projektion aktiveres / deaktiveres Du kan aktivere displaybelysningen og projektionen ved hjælp af tastetryk, lydfremkaldelse (f. eks. klappe i hænderne) eller ved at røre apparatet på et vilkårligt sted (akustik- og berørings-funktion). Skub S / C-afbryderen på position ON. Aktiver displaybelysningen ved hjælp af tastetryk, lydfremkaldelse eller ved at røre apparatet på...
Temperatur vises i °C / °F Den aktuelle temperatur indendørs vises i LC-displayet. Tryk - / C / F / RCC-tasten , for at skifte frem og tilbage mellem temperaturskalaindstillinger- Celsius og Fahrenheit. Tidszone indstilles Under ophold i lande, i hvilke DCF-radiosignalet kan modtages, men som ligger i en anden tidszone, kan den pågældende tidszone indrettes.
ej, konstaterer projektions-radiovækkeuret ved hjælp af DCF-radiosignalet. Bemærk: I bygninger af stålbeton kan modtagelsen af radiosignalet påvirkes betragteligt. Reset Tryk reset-tasten , for at vende tilbage til fabriksindstil- lingerne, når apparatet ikke viser upåklagelige eller ualmindelige værdier. Fejl afhjælpes Apparatet indeholder følsomme elektroniske byggedele.
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale hushold- ningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter.
Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cot- tage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklærer i ene ansvar, at produktet: Projekti- onsradio, Modelnr.: Z30951A, Z30951B, Z30951C, Version: 08 / 2011, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter af 1999 / 5 / EC.
Page 36
Uvod Namen uporabe ........Stran 37 Opis delov ..........Stran 37 Tehnični podatki ........Stran 38 Obseg dobave ..........Stran 38 Varnost Splošna varnostna opozorila ....Stran 39 Varnostna navodila o baterijah ....Stran 40 Pred začetkom uporabe Vstavljanje / menjava baterij ....Stran 41 Sprejem DCF radijskega signala .....Stran 42 Uporaba Nastavitev 12 / 24 urnega prikaza časa ...
Budilka s projekcijo Uvod Ta navodila dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente. Namen uporabe Projektorska budilka ni namenjena za profesionalno uporabo. Projektorska budilka je zasnovana izključno za uporabo v zaprtih prostorih. Opis delov Prikaz časa PM simbol (popoldan) AM simbol (dopoldan) Simbol radijske povezave...
Tip baterije: 1,5 V / AAA Dimenzije: pribl. 16,8 x 9,1 x 7,1 cm (Š x V x G) Barva: Z30951A: modra, Z30951B: siva, Z30951C: rožnata Obseg dobave 1 Projektorska budilka 3 AAA baterije (1,5 V 1 Navodilo za uporabo...
Varnost Preberite vsa varnostna opo- zorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Splošna varnostna opozorila ŽIVLJENJ- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NESREČ...
življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil bate- rijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka! Naprave ne uporabljajte v bolnišnicah ali zdravstvenih ustanovah. Tam lahko to vodi do motenj v delovanju sistemov za ohranjanje življenja.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana v predalčkih za baterije. Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno. Iztrošeno baterijo takoj odstranite iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja! V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti.
Opozorilo: Baterije zamenjajte, ko je LC prikazo- valnik zatemnjen, prikaz znakov ali osvetlitev ozadja poslabšana ali pa simboli na prikazovalniku utripajo. V teh primerih je potrebno baterije nemudoma zame- njati. Sprejem DCF radijskega signala Projektorska budilka po vstavitvi baterij samodejno vklopi iskanje DCF radijskega signala.
signal, se iskanje signala prekine. Ko je signal najden, signal radijske povezave ugasne Uporaba Nastavitev 12 / 24urnega prikaza časa Opozorilo: Med sprejemanjem DCF radijskega si- gnala, nastavitev ni mogoča. V ta namen za približno tri sekunde pritisnite tipko - / C / F / RCC za pre- kinitev sprejemanja DCF radijskega signala.
Opozorilo: V 12 urnem načinu simbol AM označuje dopoldanske ure. V 12 urnem načinu sim- bol PM označuje popoldanske ure. Opozorilo: Prikaz dneva v tednu lahko nasta- vite v več jezikih. Prednastavljen je nemški jezik. Na razpolago imate naslednje jezike: ENG = angleško = nemško = francosko...
3. Pritisnite tipko + / 12 / 24 ali - / C / F / RCC za nastavitev želene vrednosti. Za potrditev vnosa pritisnite tipko ALARM 4. Prikaz minut utripa. Ponovite korak 3 za nastavi- tev minut. Aktiviranje / deaktiviranje alarma Enkrat ali dvakrat kratko pritisnite tipko ALARM za vstop v način Alarm1 oziroma Alarm2.
Aktiviranje / deaktiviranje osvetlitve prikazovalnika in projekcije Osvetlitev prikazovalnika in projekcijo lahko aktivirate s pritiskom na tipko, sproženjem hrupa (na primer ploskom rok) ali pa se naprave dotaknite na poljubnem mestu (funkcija akustičnega tipala in tipala dotika). Za temstikalo S / C pomaknite v položaj ON.
Pritisnite tipko za smer projiciranja za zasuk smeri projiciranja za 180°. Prikaz temperature v °C / °F Na LC prikazovalniku bo prikazana trenutna sobna temperatura. Pritiskajte tipko - / C / F / RCC , za spreminjanje prikaza temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita.
Nastavitev poletnega časa Poletni čas se na LC prikazovalniku prikaže samo- dejno s simbolom za poletni čas . Ne glede na to, če je nastavljen poletni čas ali ne, se projektorska budilka nastavlja s pomočjo DCF radijskega signala. Opozorilo: V zgradbah iz armiranega betona je lahko sprejem radijskega signala močno poslabšan Ponastavitev Pritisnite tipko za ponastavitev...
Čiščenje in nega Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te napravo poškodujejo. Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo. Odstranitev Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje. O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
MK45 5HP, UK, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: Budilka s projekcijo, Št. modela.: Z30951A, Z30951B, Z30951C, Verzija: 08 / 2011, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s stan- dardi / normativnimi dokumenti 1999 / 5 / EC.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
Page 52
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
Page 53
Uvod Namjenska uporaba ......Stranica 54 Opis dijelova ........Stranica 54 Tehnički podaci ......... Stranica 55 Opseg pošiljke ........Stranica 55 Sigurnost Opće sigurnosne upute ....Stranica 56 Sigurnosne upute za baterije ... Stranica 57 Prije stavljanja u pogon Postavljanje / zamjena baterija ..Stranica 58 Primanje DCF radio signala .....
Projekcijska budilica Uvod Dobro sačuvajte ovo uputstvo. U slučaju prosljeđivanja uređaja trećim osobama, predajte također svu pripadajuću doku- mentaciju. Namjenska uporaba Projekcijska radio budilica nije namijenjena za komer- cijalne svrhe. Projekcijska radio budilica je isključivo namijenjena za uporabu u unutarnjem prostoru. Opis dijelova pokazivanje vremena znak PM (poslijepodne)
Tip baterije: 1,5 V / AAA Mjere: cca. 16,8 x 9,1 x 7,1 cm (š x v x d) Boja: Z30951A: plavo, Z30951B: sivo, Z30951C: pink Opseg pošiljke 1 projekcijska radio budilica 3 AAA baterije (1,5 V 1 upute za uporabu...
Sigurnost Pročitajte sve sigurnosne upute i ostale upute. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa i ostalih uputa mogu prouzrokovati strujni udar, požar i / ili teške ozljede. SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE I INE UPUTE ZA UBUDUĆE! Opće sigurnosne upute OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEZGODE ZA DJECU! Ne ostavljajte djecu nikad bez nadzora zajedno sa omotnim materijalom.
Ne stavljajte uređaj u pogon ako je oštećen. Oštećeni uređaji su opasni po život zbog mogućeg strujnog udara! Ne rabite uređaj u bolnicama ili medicinskim ustanovama. Isti bi mogao prou- zrokovati funkcijske smetnje kod sustava za odr- žavanje života. Osigurajte da se kućište uređaja ne riba presnažno od tkaninu.
Ukoliko je potrebno, očistite baterijski kontakt i kontakt uređaja prije postavljanja baterija. Istrošenu bateriju odmah odstranite iz uređaja. Postoji povećana opasnost da baterija iscuri! Kod nepoštivanja ovog naputka baterija se može isprazniti preko svog završnog napona. Postoji opasnost da iscuri. Ako je baterija u Vašem uređaju iscurila odmah je odstranite kako biste izbjegli oštećenja na uređaju! Ne bacajte baterije u kućni otpad!
Primanje DCF radio signala Projekcijska radio budilica automatski traži DCF radio signal, nakon što je se postavilo baterije. Žmiganje radio znaka pokazuje potragu. Uputa: Ne mijenjajte lokaciju projekcijske radio budilice za vrijeme prijema. Inače može doći do smetnji u prijemu. Uputa: U zgradama od čeličnog betona prijem radio signala može biti ograničen.
Opsluživanje Namještanje pokazivanja sati 12 / 24 Uputa: Za vrijeme prijema DCF radio signala ne može se izvoditi nikakvo namještanje. Stoga pritisnite tipku - / C / F / RCC- cca. 3 sekunde, kako bi se prekinulo prijem DCF radio signala. 1.
Slijedeći jezici stoje Vam na raspolaganju: ENG = engleski = njemački = francuski = talijanski = nizozemski = španjolski DAN = danski = portugalski Namještanje alarma Alarm 1 1. Pritisnite jednom kratko tipku ALARM . Namje- šteno vrijeme alarma prikazuje se na LC-pokazi- vaču.
4. Pokazivanje minuta žmiga. Ponovite korak 3, kako bi namjestili vrijednost za minute. Uključivanje / isključivanje alarma Pritisnite jednom ili dva puta kratko tipku ALARM , kako bi stigli u modus Alarm1- ili Alarm2. Pritisnite tipku + / 12 / 24 , sve dok se pojavi znak Alarm 1 ili znak Alarm 2...
Uključivanje / isključivanje osvjetljenja pokazivača i projekcije Osvjetljenje pokazivača i projekciju možete uključiti pritiskanjem tipki, stvaranjem zvukova (npr. pljeskanjem) ili dodirivanjem uređaja na bilo kojem mjestu (aku- stična funkcija i funkcija na dodir). Pomaknite sklopku S / C na položaj ON. Uključite osvjetljenje pokazivača pritiskanjem tipki, stvaranjem zvukova ili dodirivanjem uređaja na bilo kojem mjestu.
Pokazivanje temperature u °C / °F Trenutna unutarnja temperatura prikaziva se na LC- pokazivaču. Pritisnite tipku - / C / F / RCC , kako bi preba- civali između namještanjima temperature celzij i Fahrenheit. Namještanje vremenskih zona Pri boravku u zemljama, u kojima se može primati DCF radio signal, ali koje leže u drugim vremenskim zonama, može se namjestiti odgovarajuću vremensku zonu.
Pokazivanje ljetnog vremena Ljetno vrijeme Vam se automatski prikazuje na LC- pokazivaču preko znaka ljetno vrijeme . Da li je ljetno vrijeme ili nije, projekcijska radio budilica usta- novi preko DCF radio signala. Uputa: U zgradama od čeličnog betona prijem radio signala može biti ograničen.
Čišćenje i njega Ne rabite ni u kojem slučaju tekućine ili sredstva za čišćenje, jer ista bi mogla oštetiti uređaj. Čistite uređaj isključivo izvana mekom, suhom krpom. Zbrinjavanje otpada Pakiranje se sastoji od ekološki prihvatljivog materijala, kojeg možete odložiti preko lokalnih reciklažnih mjesta.
Mi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, izjavljujemo u vlastitoj odgovornosti da je proizvod: Projekcijska budilica, model br.: Z30951A, Z30951B, Z30951C, Verzija: 08 / 2011, na koji se ova izjava odnosi, izrađena u skladu s normama i normativnim dokumentima 1999 / 5 / EC.